Benutzer:Bücherfresser/Wamyō ruijushō
Das Wamyō ruijushō oder Wamyō ruijūshō (和名類聚抄 ‚Japanische Bezeichnungen, geordnet und mit Anmerkungen versehen‘) ist ein japanisches Wörterbuch chinesischer Schriftzeichen aus dem Jahr 938. Der Gelehrte Minamoto no Shitagō (源順, 911–983) begann 934 auf Ersuchen der Tochter des Kaisers Daigo hin mit der Zusammenstellung des Werks. Dessen Titel ist auch unter der Abkürzung Wamyōshō bekannt; Schreibvarianten sind 和名類聚抄 mit 和 wa ‚Harmonie; Japan‘ für 倭 wa ‚Zwerg; Japan‘ und 倭名類聚鈔 mit 鈔 shō ‚kopieren; zusammenfassen‘ für 抄 shō ‚kopieren; mit Anmerkungen versehen‘.
Das Wamyō ruijushō ist das älteste erhaltene japanische Wörterbuch, das in semantische Überschriften unterteilt ist, analog zu einem Thesaurus in westlichen Sprachen. Dieses alte lexikographische Kollationssystem wurde in chinesischen Wörterbüchern wie Erya, Xiao Erya und Shiming entwickelt. Das Wamyōshō kategorisiert Kanji-Vokabular, vornehmlich Substantive, in Hauptüberschriften (部 bu), die wiederum in Unterüberschriften (類 rui) unterteilt sind. Beispielsweise enthält die Überschrift 天地 tenchi ‚Himmel und Erde‘ acht semantische Bereiche wie 星宿 seishuku ‚Sterne und Konstellationen‘, 雲雨 un'u ‚Wolken und Regen‘ und 風雪 fūsetsu ‚Wind und Schnee‘.
Jeder Wörterbucheintrag enthält das jeweilige chinesische Schriftzeichen, zitierte Quellen, die chinesische Aussprache (entweder mit einem Homonym oder Fanqie), Definitionen und korrespondierende japanische Lesungen (in Man’yōgana, einem Schriftsystem, das Kanji benutzt, um die japanische Aussprache wiederzugeben). Das Wörterbuch zitiert über 290 Quellen, sowohl chinesische (zum Beispiel Shuowen Jiezi) als auch japanische (wie das Man’yōshū).
Das Wamyō ruijushō ist in zwei verschiedenen Ausgaben erhalten, einer zehnbändigen (十巻本) und einer zwanzigbändigen (二十巻本). Die umfangreichere wurde 1617 mit einem Kommentar von Nawa Dōen (那波道円, 1595–1648) veröffentlicht und in der Edo-Zeit verwendet, bis 1883 die von Kariya Ekisai (狩谷棭齋, 1775–1835)[1] mit Anmerkungen versehene zehnbändige Ausgabe erschien, die auch als Senchū Wamyō ruijushō (箋注倭名類聚抄 ‚Mit Anmerkungen versehener Kommentar zu Wamyō ruijushō‘) bekannt ist. Die zehnbändige Ausgabe enthält 24 Hauptüberschriften, die in insgesamt 128 Unterüberschriften unterteilt sind, während die zwanzigbändige 32 Haupt- und 249 Unterüberschriften umfasst. Die folgende Tabelle zeigt, wie Wörter in der zehnbändigen Ausgabe nach ihrer Bedeutung angeordnet sind.
Rōmaji | Kanji | Übersetzung | Themen | |
---|---|---|---|---|
1 | Tenchi | 天地 | Universum | Konstellationen, Wetter, Götter, Erde, Topographie |
2 | Jinrin | 人倫 | Menschen | Geschlecht, Verwandtschaft, Familie, Heirat |
3 | Keitai | 形体 | Körper | Körperteile, Sinnesorgane, innere Organe |
4 | Shippei | 疾病 | Krankheit | Krankheiten, Wunden |
5 | Jutsugei | 術藝 | Künste | Kampfkünste, bildende Künste, Fertigkeiten |
6 | Kyosho | 居處 | Architektur | Häuser, Wände, Türen, Straßen |
7 | Sensha | 舟車 | Fahrzeuge | Boote, Wägen, Kutschen |
8 | Chinpō | 珍寶 | Schätze | wertvolle Metalle, Edelsteine |
9 | Fuhaku | 布帛 | Textilien | Stickerei, Seiden, gewebte Stoffe |
10 | Shōzoku | 装束 | Kleidung | Hüte, Kleidung, Gürtel, Schuhe |
11 | Inshoku | 飲食 | Essen und Trinken | Spirituosen, Getränke, gekochte Körner, Früchte, Fleischsorten |
12 | Kibei | 器皿 | Utensilien | Objekte aus Metall, Lack, Holz, Ziegeln und Bambus |
13 | Tōka | 燈火 | Beleuchtung | Lampen, Lichter, Beleuchtung |
14 | Chōdo | 調度 | Dinge und Zubehör | Gerätschaften, Werkzeuge, Waffen, Geräte, Mobiliar |
15 | Uzoku | 羽族 | Vögel | Vögel, Federn, Ornithologie |
16 | Mōgun | 毛群 | Wilde Tiere | wilde Tiere, Körperteile |
17 | Gyūba | 牛馬 | Nutztiere | Rinder, Pferde, Schafe, Körperteile, Krankheiten |
18 | Ryōgo | 龍魚 | Wassertiere | Drachen, Fische, Reptilien, Amphibien |
19 | Kibai | 龜貝 | Schalentiere | Schildkröten, Schalentiere |
20 | Chūchi | 蟲豸 | Verschiedene Tiere | Insekten, Würmer, kleine Reptilien |
21 | Tōkoku | 稲穀 | Körner | Reis, Getreide |
22 | Saiso | 菜蔬 | Gemüse | Wurzelknollen, Seetang, essbare Pflanzen |
23 | Kayu | 果蓏 | Früchte | Früchte, Melonen |
24 | Sōmoku | 草木 | Pflanzen | Gräser, Moose, Ranken, Blumen, Bäume |
Das weit umfassende Wamyō ruijushō war ein Vorläufer japanischer Enzyklopädien. Heutzutage bietet es Sprachwissenschaftlern und Historikern ein unersetzliches Verzeichnis der japanischen Sprache vor über tausend Jahren,[2] insbesondere für die Linguistik des 10. Jahrhunderts und der Heian-Zeit.[3]
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Shitagō Minamoto: Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen. Rinsen, Kyōto 1968, ISBN 4-653-00507-9 (japanisch, [c. 934]).
- Shitagō Minamoto: Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Sakuinhen. Rinsen, Kyōto 1968, ISBN 4-653-00509-5 (japanisch).
- Shitagō Minamoto: Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Gaihen. Rinsen, Kyōto 1966, ISBN 4-653-00508-7 (japanisch, [c. 934]).
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Waseda-Universitätsbibliothek online: 倭名類聚鈔 Wamyō ruijushō ( vom 12. November 2006 im Internet Archive) (japanisch)
- Manuskriptscans der Waseda-Universitätsbibliothek: 1617, 1667, 1667, 1688, 17. Jahrhundert und nochmals 17. Jahrhundert
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Kariya Ekisai. In: Oxford Reference. Abgerufen am 3. November 2024 (englisch).
- ↑ Für mehr Details siehe Don Clifford Bailey: Early Japanese Lexicography. In: Monumenta Nipponica. Band 16, 1960, S. 1–52, JSTOR:2383355 (englisch, siehe vor allem S. 4–6 und 18–19). , und Mori Shiten 林史典: 和名類聚抄 (Wamyō ruijushō). In: Okimori Takuya 沖森卓也 et al. (Hrsg.): Nihon jisho jiten 日本辞書辞典 (The Encyclopedia of Dictionaries Published in Japan). Ōfū, Tokyo 1996, ISBN 4-273-02890-5, S. 287–288 (japanisch).
- ↑ Wamyō Ruijushō. In: A History of Japan 日本歴史. Abgerufen am 3. November 2024 (britisches Englisch).
{{DEFAULTSORT:Wamyo Ruijusho}} [[Kategorie:Werk (10. Jahrhundert)]] [[Kategorie:Japanische Sprache]] [[Kategorie:Kulturgeschichte (Japan)]] [[Kategorie:Heian-Zeit]]