Benutzer:MichaelFrey/Techniker
http://www.parlament.ch/d/suche/seiten/geschaefte.aspx?gesch_id=20003742
Ausland/International
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Auch außerhalb des Deutschsprachigen Raums gibt es ähnliche Weiterbildungen und Abschlüsse. Gemeinsames Problem ist mangelnde (direkte) Vergleichbarkeit und folglich Anerkennung.
Titel
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Land | Nationaler Titel[1] |
---|---|
Belgium | Gegraduerde / Gradué |
Denmark | Videregående Tekniker Bygningskonstruktør |
Finland | Teknikko (Teknisk Ingeniör / Technician Engineer) |
Germany | Staatlich geprüfter Techniker (FS) |
Italy | Perito Industriale iscritto all Albo Professionale |
Norway | Fagtekniker (to be agreed) |
Sweden | Ingenjör / Högskoleingenjör |
Switzerland | Dipl. Techniker/in HF oder Techniker/in TS |
United Kingdom | Incorporated Engineer |
Gegenseitige Anerkennung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Ähnlichem dem ETSC System im Akademischen Bereich wird für die berufliche Aus- und weiterbildung an einem Leistungspunktesystem gearbeitet. ECVET
übersetzungs ins englische
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Für die übersetzung ins Englische werden und wurden mehre Begriffe ins Spiel gebracht.
State-Certified Engineer BVT[2] | Bundesverband höherer Berufe der Technik, Wirtschaft und Gestaltung e.V. (BVT) |
Professional Bachelor (ODEC) | Schweizerischer Verband dipl. Absolventinnen und Absolventen Höherer Fachschulen |
Ing. EurEta | European Higher Engineering and Technical Professionals Association (EurEta) |
College of Professional Education and Training PET Degree in <Field of Study> | BBT |
Gerade die Übersetzung ins Englische ist für viele Berufstätige wichtig, aber höchst umstritten. Während die Bezeichnung "technician" als zutief angesehen wird, gilt die Bezeichnung "Engineer", vorallem mit der Verwechslungsgefahr mit dem Ingeuner als zu hoch. Der Begriff "technologist" der zwischen dem technician und dem Engineer steht wird aber verblüfend selten ins spiel gebracht.
Ausland
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Auch ausserhalb des Deutschsprachigen Raums gibt es ähnliche Weiterbildungen und Abschlüsse. Gemeinsames Problem ist mangelnde (direkte) Vergleichbarkeit und folglich Anerkennung.
Land | Nationaler Titel[3] | Übersetzung |
---|---|---|
Belgium | Gegraduerde / Gradué | |
Denmark | Videregående Tekniker Bygningskonstruktør | |
Finland | Teknikko (Teknisk Ingeniör / Technician Engineer) | |
Germany | Staatlich geprüfter Techniker (FS) | |
Italy | Perito Industriale iscritto all Albo Professionale | |
Norway | Fagtekniker (to be agreed) | |
Sweden | Ingenjör / Högskoleingenjör (120 poäng) Ingenjör / Högskoleingenjör (80 poäng) based on 4 years upper secondary school | |
Switzerland | Dipl. Techniker/in HF oder Techniker/in TS mit Eintrag in das Schweizer Register C oder Register HF | |
United Kingdom | Incorporated Engineer |
Müll
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]http://www.eureta.org/Acknowledge-National-Formation.25.0.html
Finland
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]http://www.eureta.fi/index.php?object=eureta_finland_yleisesti&sivu=1
Italien
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]www.eureta.it
Danmark, Norway or Sweden
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]goran.orup(at)skane.komforb.se