Benutzer:Rfortner/Nationale Standardvarietäten des Hochdeutschen
.... EINLEITUNG ... Gemeindeutsch ... plurizentrische Sprache Deutsch ... Hochdeutsch/Standarddeutsch hat mehrere nationale Standardvarietäten ("Ein schriftsprachliches Deutsch, das mit allen Wörtern und Wendungen überall im deutschsprachigen Raum identisch ist, gibt es nicht") ... insbesondere markant und relevant in der schriftsprachlichen Verwendung in Printmedien, elektronischen Medien, Büchern und sonstigen Publikationen sowie auch in der (Hoch)Kultur .... die Varietät Deutschlands ist zwar zahlenmäßig dominant, aber in den anderen deutschsprachigen Ländern trotzdem nicht in Verwendung und wird zum Teil bewusst nicht verwendet ... sprachwissenschaftlicher Hintergrund ... Kodifizierung ... Verweis auf untenstehende Vergleichstabelle ...
Vergleich der nationalen Standardvarietäten der plurizentrischen Sprache Deutsch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Besonderheiten der nationalen Standardvarietäten der plurizentrischen Sprache Deutsch Dreiländertabelle Deutschland, Österreich & Schweiz alle Ausdrücke im Singular, sofern nicht anders angegeben | ||||
Deutschland (D) | Österreich (Ö) | Schweiz (CH) | Land | |
---|---|---|---|---|
Bundesdeutsches Hochdeutsch | Österreichisches Deutsch | Schweizer Hochdeutsch | Nationale Standardvarietät (Schriftsprache) | |
Teutonismus Deutschlandismus Bundesgermanismus |
Austriazismus | Helvetismus | Benennung der nur national vorkommenden Eigenheiten | |
Duden | Österreichisches Wörterbuch | Schweizer Schülerduden Unser Wortschatz |
Kodifizierung | |
Variantenwörterbuch des Deutschen | Vergleichende Kodifizierung | |||
Deutsche Mundarten: Alemannisch (z.B. Schwäbisch), Bayerisch, Fränkisch (z.B. Ostfränkisch, Rhein-Fränkisch), Niederdeutsch (Niedersächsisch, Ostniederdeutsch), Thüringisch-Obersächsisch, Speziell: Berlinerisch, DDR-Sprachgebrauch | Sprachgebrauch in Österreich (Mittel- und Südbairische sowie Alemannische Dialekte): Wienerisch, Tirolerisch, Kärntnerisch, Vorarlbergerisch, Böhmakeln, Hianzisch | Schweizerdeutsch (Alemannische Dialekte): Berndeutsch, Senslerdeutsch, Baseldeutsch, Zürichdeutsch, Urnerdeutsch, Walliserdeutsch, Bündnerdeutsch, St. Gallerdeutsch | Zur Unterscheidung: Bedeutende (regionale) Dialektformen bzw. Mundarten welche die nationale Standardvarietät jeweils regional überlagern (an den Randgebieten auch länderübergreifend) | |
A | A | A | Bedeutung, Anmerkungen | |
Abendbrot (n) | Abendessen, In Ö: Nachtmahl | |||
Abitur (n) | Reifeprüfung (In Ö,CH: Matura) | |||
Abwart (m) | Hauswart, Hausmeister (In Ö auch: Hausbesorger) | |||
Anke(n) (f) | Butter (f) | |||
Ausbildner (m) | Ausbildner | Ausbilder, Ausbildender (in Ö insbes. beim Militär) | ||
Ausgang (in den Ausgang gehen) (m) | (Abends) fortgehen | |||
Azubi (Auszubildender) | Lehrling | |||
B | B | B | Bedeutung, Anmerkungen | |
Bankomat (m) | Bancomat | Geldautomat | ||
Bankomatkarte (f) | D: EC-Karte | |||
Beistrich (m) (Als Satzzeichen) | Komma (In Ö nur mathematisch) | |||
Billet (n) | Fahrschein, Fahrkarte, Ticket für ein Verkehrsmittel, auch für Eintrittskarte | |||
Bundesrat (Deutschland) (m) | Bundesrat (Österreich) (m) | Bundesrat (Schweiz) (m) | In D, Ö: Länderkammer (zweite Kammer) des Parlaments (CH: Ständerat) sowie in Ö auch deren Abgeordnete, In CH: Bundesregierung sowie auch deren Mitglieder | |
C | C | C | Bedeutung, Anmerkungen | |
Corner (m) | Corner | Eckball, Eckstoß (Fußball) | ||
D | D | D | Bedeutung, Anmerkungen | |
Delogierung (f) | Zwangsräumung einer Wohnung | |||
Departement (n) | Ministerium | |||
E | E | E | Bedeutung, Anmerkungen | |
Eierschwammerl (n) | Pfifferling | |||
Eisbein | oberes Stück vom Schweinefuß (gekocht), In Ö: Schweinshaxe(n), Stelze (gebraten) | |||
Eisdiele (f) | Eissalon (m) | Eiscafe (Lokal) | ||
Erdapfel(salat) (m) | Erdapfel | Kartoffel(salat) | ||
F | F | F | Bedeutung, Anmerkungen | |
Fenstertag (m) | Brückentag | |||
Fleischhauer, Fleischhacker (m) | Fleischer, fleischverarbeitender Betrieb (In D oft: Metzger) | |||
Fleischlaiberl, Fleischlaberl (n) | Faschiertes Laibchen, Hackfleisch(laib) (In D: Frikadelle) | |||
Frikadelle (f) | Hackfleisch(laib) (In Ö: Fleischlaibchen, Fleischlaberl) | |||
Fußgeher (m) | Fußgänger | |||
G | G | G | Bedeutung, Anmerkungen | |
Gardine (f) | Vorhang | |||
Gelse (f) | Stechendes Insekt (D: Stechmücke) | |||
Gewand (f) | (Be)Kleidung jeglicher Art (In D nur prächtige Gewänder) | |||
grillieren | grillen | |||
gucken (auch: "kucken") | schauen, sehen, hinsehen | |||
Gugelhupf (m) | Gugelhopf | D: Napfkuchen | ||
H | H | H | Bedeutung, Anmerkungen | |
(Kaffee-)Häferl (n) | (Kaffee-)Tasse | |||
Hausbesorger (m) | Hauswart, Hausmeister (In CH auch: Abwart) | |||
Hofrat (m) | Hoher Amtstitel für Beamte | |||
heuer (adv) | dieses Jahr, in diesem Jahr | |||
I | I | I | Bedeutung, Anmerkungen | |
innert (adv) | innerhalb von, binnen | |||
Inskription (f), inskribieren | Für jedes Semester notwendige Anmeldung/Fortsetzung einer Studienrichtung | |||
Installateur (m) | Handwerker für Gas/Wasser-Installationen (In D: Klempner) | |||
J | J | J | Bedeutung, Anmerkungen | |
Januar | Jänner (m) | Januar | 1. Monat des Jahres | |
Jura-Studium | Jus-Studium | Jus-Studium | Studium der Rechtswissenschaften | |
K | K | K | Bedeutung, Anmerkungen | |
Kasse (f), Kassenschalter (m.) | Kassa (f.) | Anm.: Bank, Supermarkt, etc. | ||
Klamotten (m) | (Be)Kleidung, mittlerweile nicht mehr (nur) abwertend | |||
Klempner (m) | Handwerker für Gas/Wasser-Installationen (In Ö: Installateur) | |||
Kloß (m) | Knödel (m) | Kugelförmiger Teig, wahlweise auch gefüllt | ||
Knöllchen (n) | [1] | Strafzettel (Ö: Strafmandat, CH: Busse, Bussenzettel) | ||
Kreis, Landkreis (m) | Bezirk bzw. Gemeindeverband der untersten Verwaltungsebene | |||
Krenn (m) | Meerrettich | |||
L | L | L | Bedeutung, Anmerkungen | |
Landeshauptmann (m) | Regierungschef einer Landesregierung (In D: Ministerpräsident) | |||
laufen | gehen | |||
Leberkäse (m) | Fleischkäse | |||
lecker (adv) | [2] | gut, fein bzw. wohlschmeckend | ||
M | M | M | Bedeutung, Anmerkungen | |
Matura (f) | Matura | Reifeprüfung (D: Abitur) | ||
Marille (f) | Aprikose | |||
Mehlspeise(n) (f, pl) | Süßspeise, Dessert usw. | |||
Metzger (m) | Fleischer, fleischverarbeitender Betrieb (In Ö: Fleischhauer, Fleischhacker) | |||
Mietzins (m) | Mietzins | Miete (f) | ||
Ministerpräsident (m) | Regierungschef einer Landesregierung (In Ö: Landeshauptmann) | |||
Möhre, Mohrrübe (f) | Karotte, gelbe Rübe (In CH auch: Rüebli) | |||
Müesli | Müsli | |||
N | N | N | Bedeutung, Anmerkungen | |
Nachtisch (m) | Nachspeise (f), Dessert (n) | |||
Nachtkästchen, Nachtkasterl (n) | Nachtkasten, Nachttisch(chen) | |||
Nachtmahl (n) | Abendessen, In D: Abendbrot | |||
Natel (n) | Mobiltelefon | |||
Nationalrat(m) | Nationalrat(m) | Erste (große) Kammer des Parlaments sowie auch deren Abgeordnete (In D: Bundestag) | ||
O | O | O | Bedeutung, Anmerkungen | |
Obers (Schlagobers) (n) | Sahne (Schlagsahne) | |||
P | P | P | Bedeutung, Anmerkungen | |
parkieren | parken | |||
Pickerl (n) (KFZ-Prüfplakette, Wiener Parkpickerl) | Aufkleber, Etikett | |||
Polster (m/n) | Kissen | |||
Powidl (m/n) | Pflaumenmus | |||
Putzerei (f) | (Chemische) Reinigung (Geschäft, Unternehmen) | |||
Q | Q | Q | Bedeutung, Anmerkungen | |
Quark (m) (Quarktasche, f.) | Topfen (m) (Topfenkolatsche, Topfengolatsche, f.) | Quark | ||
R | R | R | Bedeutung, Anmerkungen | |
Rettung (f) | [3] | a) (zivile) Rettungsorganisation (D: Rettungsdienst, CH: Sanität); b) Zugehöriges Transportmittel (Krankenwagen) | ||
Rinderbraten | Rindsbraten (m) | Rindsbraten | [4] | Anm.: Siehe Fugen-s |
Rufzeichen (n) | Ausruf(e)zeichen | |||
S | S | S | Bedeutung, Anmerkungen | |
ß | ß | ss | Eszett (sz), scharfes S | |
Sackerl (n) (Plastiksackerl, Papiersackerl) | [5] | Dim. von Sack (kleiner Beutel bzw. Tasche, meist aus Plastik oder Papier), In D: Tüte | ||
Sackmesser (n) | Taschenmesser | |||
Secondo (m), Secondos (pl) | Migrant(en) zweiter Generation, meist Kinder von Einwanderern | |||
Sektionschef (m) (Sektionsleiter) | Sektionschef (m) | In Ö: Höchste Ministeriumsbeamte unter dem Minister, In CH: Verbindungsstelle zwischen den zivilen Armeeangehörigen und den militärischen Amtsstellen | ||
Serviertochter (f) | Serviererin, Kellnerin | |||
Sessel (m) | Stuhl | |||
Schweinebraten | Schweinsbraten (m) | Schweinsbraten | [6], [7] | Anm.: Siehe Fugen-s |
Sonnabend (m) | Samstag | |||
Sponsion (f) | Abschluss eines Diplom- oder Magisterstudiums (als Magister oder Diplomingenieur) | |||
Ständerat (m) | Zweite Kammer (Kantonsvertretung) im Schweizer Parlament, (In D, Ö: Bundesrat) | |||
Staubzucker (m) | [8] | Puderzucker | ||
Stelze (f) (Schweinshaxe/n) | oberes Stück vom Schweinefuß (gebraten), In D: Eisbein (gekocht) | |||
Stöckli (n) | Altenteil, Ausgedinge (In CH auch für den Ständerat) | |||
T | T | T | Bedeutung, Anmerkungen | |
tönen | klingen, sich anhören | |||
Tüte (f) | [9] | Sack, Beutel, Tasche (m), Übliche dim. in Ö: Sackerl (n) | ||
Tram(way) (f) | Tram (m) | Strassenbahn | ||
U | U | U | Bedeutung, Anmerkungen | |
übersiedeln | umziehen (Wohnung) | |||
Unterbruch (m) | Unterbrechung (f) | |||
V | V | V | Bedeutung, Anmerkungen | |
Velo (n) | Fahrrad | |||
Vernehmlassung (f) | Stellungnahme, Verlautbarung | |||
Vorfahrt | Vorrang (m) | Vortritt | Anm.: Beim Ein/Abbiegen an Strassenkreuzungen | |
W | W | W | Bedeutung, Anmerkungen | |
Wissenschaftler (mit pejorativem l) | Wissenschafter | Wissenschafter | ||
Z | Z | Z | Bedeutung, Anmerkungen | |
zügeln | umziehen (Wohnung) | |||
Zusammenzug (f) | Zusammenziehung | |||
Zwetschge, Zwetschke (f) | Jede Art von Pflaume | |||
Zensur(en) (f/pl) | Leistungsbeurteilung (Ö, CH: Note(n) | |||
? | ...-erl (Packerl, Stückerl, ...) | ...-li (Päckli, Stückli, ...) | Landesüblicher Diminuitiv (Verkleinerungsform) | |
D | Ö | S | Bed. | |
n = neutrum, f = feminin, m = maskulin, Pl = Plural, adv = Adverb, dim = Diminutiv |
Anmerkung: Die Liste enthält nur spezifische bzw. typische Wörter der nationalen Standardsprache/Schriftsprache eines Landes welche etwa in nationalen Medien oder Publikationen entsprechend relevant sind, jedoch keine rein regionalen verwendeten bzw. mundartlichen Ausdrücke.
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Ada (Atlas zur deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Strafzettel/Knöllchen
- ↑ Ada (Atlas zur deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: lecker
- ↑ Ada (Atlas zur deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Krankenwagen/Rettung
- ↑ Ada (Atlas zur Deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Fugenelemente
- ↑ Ada (Atlas zur Deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Tüte/Sack/Sackerl/Beutel
- ↑ Ada (Atlas zur Deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Schweinebraten/Schweinsbraten
- ↑ Ada (Atlas zur Deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Fugenelemente
- ↑ Ada (Atlas zur Deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Puderzucker/Staubzucker
- ↑ Ada (Atlas zur Deutschen Alltagssprache), Universität Augsburg: Tüte/Sack/Sackerl/Beutel
Referenzen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Theorie - Allgemein
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Ammon, Ulrich: Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz: Das Problem der nationalen Varietäten. de Gruyter, Berlin/New York 1995.
- Ulrich Ammon, Hans Bickel, Jakob Ebner, et al.: Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Walter de Gruyter, Berlin 2004, ISBN 3-11-016575-9 (Gebunden, ISBN 3-11-016574-0 Broschur).
- Clyne, Michael: Language and Society in the German Speaking Countries (1984)
- Clyne, Michael: Pluricentric languages. Differing norms in different nations. (Berlin/New York, 1992)
- Muhr, Rudolf / Schrodt, Richard: Österreichisches Deutsch und andere nationale Varietäten plurizentrischer Sprachen in Europa, Wien, 1997
Theorie - Österreich
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Einzelpublikationen
- Clyne, Michael: Die österreichische Nationalvarietät des Deutschen im wandelnden internationalen Kontext. (1993)
- Grzega, Joachim: „Deutschländisch und Österreichisches Deutsch: Mehr Unterschiede als nur in Wortschatz und Aussprache.“ In: Joachim Grzega: Sprachwissenschaft ohne Fachchinesisch. Shaker, Aachen 2001, S. 7–26. ISBN 3-8265-8826-6.
- Leerkamp, Jan-Hendrik: Die österreichische Varietät der deutschen Sprache Die österreichische Varietät der deutschen Sprache (PDF, 29 Seiten), LINSE (Linguistik-Server Essen), 2003
- Rudolf Muhr, Richard Schrodt, Peter Wiesinger (Hg.): Österreichisches Deutsch – Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen (PDF-Version, 407 Seiten) Wien, 1995, Verlag Hölder-Pichler-Tempsky (Beiträge der internationalen Sprachwissenschafter-Tagung „Österreichisches Deutsch“ an der Karl-Franzens-Universität Graz vom 22. bis 24. Mai 1995)
- Muhr, Rudolf: Auswahl-Bibliographie zum Österreichischen Deutsch und zu Deutsch als plurizentrischer Sprache (Projekt Österreichisches Deutsch, Institut für Germanistik der Karl-Franzens-Universität Graz)
- Pohl, Heinz Dieter: Zum österreichischen Deutsch
- Retti, Gregor: Austriazismen in Wörterbüchern. Zum Binnen- und Außenkodex des österreichischen Deutsch.[1] phil. Diss. Innsbruck 1999.
- Sedlaczek, Robert: Das österreichische Deutsch. Ueberreuter, Wien 2004, ISBN 3-8000-7075-8.
- Schrodt, Richard: Nationale Varianten, areale Unterschiede und der „Substandard“: An den Quellen des Österreichischen Deutschen, In: Muhr, Rudolf / Schrodt, Richard (Hg.) (1997)
- Schrodt, Richard: Der Sprachbegriff zwischen Grammatik und Pragmatik: Was ist das österreichische Deutsch?, 1995
- Stachel, Peter (Öst. Akademie der Wissenschaften): EIN STAAT, DER AN EINEM SPRACHFEHLER ZU GRUNDE GING. Die „Vielsprachigkeit“ des Habsburgerreiches und ihre Auswirkungen[2] In: Feichtinger, Johannes/Stachel, Peter (Hg.): Das Gewebe der Kultur. Kulturwissenschaftliche Analysen zur Geschichte und Identität Österreichs in der Moderne(Innsbruck, 2001, Studienverlag)
- Wiesinger, Peter: Die deutsche Sprache in Österreich. Eine Einführung, In: Wiesinger (Hg.): Das österreichische Deutsch. Schriften zur deutschen Sprache. Band 12. (Wien, Köln, Graz, 1988, Verlag, Böhlau)
- Wodak, Ruth: Wir sind nicht Duden-Land, In: Wiener Journal, Juni 1994, 26f.
- Sammelband
- Serie Österreichisches Deutsch – Sprache der Gegenwart der Peter Lang Verlagsgruppe, Herausgegeben von Rudolf Muhr und Richard Schrodt:
- Band 3, Heidemarie Markhardt: Das Österreichische Deutsch im Rahmen der EU, 2005, ISBN 3-631-53084-6.
- Band 4, Rudolf Muhr et. all.: Standardvariationen und Sprachideologien in verschiedenen Sprachkulturen der Welt, 2005
- Band 5, Rudolf Muhr, Erwin Schranz, Dietmar Ulreich et. all.: Sprachen und Sprachkontakte im pannonischen Raum, 2005
- Band 6, Falco Pfalzgraf: Neopurismus in Deutschland nach der Wende, 2006
- Band 7, Heidemarie Markhardt: Wörterbuch der österreichischen Rechts-, Wirtschafts- und Verwaltungsterminologie, 2006, ISBN 3-631-55247-5
- Band 8, Jutta Ransmayr: Der Status des Österreichischen Deutsch an nicht-deutschsprachigen Universitäten. Eine empirische Untersuchung,2006, ISBN 978-3-631-55242-1
- Band 10, Rudolf Muhr, Manfred Sellner et. all.: Zehn Jahre Forschung zum Österreichischen Deutsch: 1995–2005. Eine Bilanz, 2006
Theorie - Schweiz
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Hägi, Sara und Joachim Scharloth (2005): Ist Standarddeutsch für Deutschschweizer eine Fremdsprache?
- Hove, Ingrid: Die Aussprache der Standardsprache in der Schweiz, Niemeyer, Tübingen 2002, ISBN 978-3-484-23147-4
- Scharloth, Joachim (2004): Zwischen Fremdsprache und nationaler Varietät. Untersuchungen zum Plurizentrizitätsbewusstsein der Deutschschweizer
- Siebenhaar, Beat und Alfred Wyler (1997): Dialekt und Hochsprache in der deutschsprachigen Schweiz
- Siebenhaar, Beat: Das Verhältnis von Mundarten und Standardsprache in der deutschen Schweiz
Nachschlagewerke
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Duden - Onlineversion
- Variantenwörterbuch des Deutschen: Ulrich Ammon, Hans Bickel, Jakob Ebner, et al.: Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Walter de Gruyter, Berlin 2004, ISBN 3-11-016575-9 (Gebunden, ISBN 3-11-016574-0 Broschur).
- Österreichisches Wörterbuch ISBN 3-209-04623-9
- Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache
- Ebner, Jakob: Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch des österreichischen Deutsch. 3. Aufl. Bibliographisches Institut, Leipzig 1998, ISBN 3-411-04983-9.
- Ebner, Jakob: Wörterbücher in Rotweißrot. ISBN 978-3-209-04229-3, ISBN 978-3-209-04167-8, ISBN 978-3-209-04230-9, ISBN 978-3-209-04169-2.
- Fussy, Herbert: Auf gut Österreichisch – Ein Wörterbuch der Alltagssprache, Öbv & Hpt; Auflage: 1 (Oktober 2003), ISBN 3-209-04348-5
- Heinrich, Lutz J.: Wörterbuch der Austriazismen. Eigenverlag, 7. korrigierte und ergänzte Auflage Juli 2006. www.ie.jku.at/heinrich
- Kurt Meyer: Schweizer Wörterbuch. So sagen wir in der Schweiz. Frauenfeld 2006, ISBN 978-3719313821.
- Datenbank zur deutschen Sprache in Österreich (Gregor Retti, Uni IBK)
- Sedlaczek, Robert: Kleines Handbuch der bedrohten Wörter Österreichs, Verlag C. Ueberreuter, Wien 2007, ISBN 978-3-8000-7320-7
- Schierer, Alfred / Thomas Zauner: Sprechen Sie Österreichisch? Ueberreuter, Sept. 2004, ISBN 3-8000-3884-6.
- Wintersberger, Astrid: Österreichisch-Deutsch Wörterbuch. Residenz Verlag, 1995, ISBN 3-7017-0963-7
- Uni Augsburg - Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA)
- Herings Lexikon der Küche