Benutzer Diskussion:Rennrigor/Compañía Transportista de Gas Canarias
Falscher Name?
[Quelltext bearbeiten]Laut dieser Seite steht die Abkürzung GASCAN für Compañia Transportista de Gas Canarias.--kopiersperre (Diskussion) 22:12, 7. Aug. 2016 (CEST)
Ganze Aufregung (fast) umsonst?
[Quelltext bearbeiten]Wenn ich folgendes Dokument mit meinen nicht vorhandenen Spanisch-Kenntnissen verstehe, wurde Gascan im April (?) auf die Mutter verschmolzen. https://www.enagas.es/Documento_GASCAN_WEB.pdf Jetz wird es ohne Sprachkenntnis schwierig. Ich halte mich ab jetzt hier zurück. Versprochen!--86.56.125.231 09:10, 14. Jul. 2019 (CEST)
Beide Anlagen noch nicht im Betrieb
[Quelltext bearbeiten]Nach meiner Information gibt es auf den kanarischen Inseln kein LNG-Terminal. Mir ist nicht einmal ein Baubeginn bekannt. Ich bitte jemanden mit spanischen Grammatik-Kenntnissen (Zeitformen), die Belege zu prüfen. Ich befürchte, da hat jemand aus einer Absichtserklärung ("LNG-Terminals sind geplant") einen Fakt ("errichtete ... Hafenterminals") gemacht.--Kabelschmidt (Diskussion) 13:21, 29. Jul. 2019 (CEST)
- @Kabelschmidt: Welche Belege meinst du genau? Wenn du einen Link oder ein spanisches Zitat angibst, überprüfe ich gerne die Zeitformen. fg Agathenon 15:27, 29. Jul. 2019 (CEST)
- Ja, sehe ich jetzt auch, dass dieser Teil von Anfang an unbelegt war. Danke für Deine Hilfsbereitschaft. So wie ich das sehe, war Benutzer:Cea Sol kein deutscher Muttersprachler und hat im Dezember 2014 unbelegt geschrieben: "Die Gascan errichte zu diesem Zweck zwei Hafenterminals". Jemand hat im guten Glauben aus errichte --> errichtete gemacht. Ok, da kann man nichts machen.--Kabelschmidt (Diskussion) 20:05, 29. Jul. 2019 (CEST)
Compañía Transportista de Gas Canarias
[Quelltext bearbeiten]auf Wunsch nun in deinem BNR Benutzer:Rennrigor/Compañía Transportista de Gas Canarias --Uwe G. ¿⇔? RM 17:39, 23. Jul. 2020 (CEST)