Diskussion:Big Mac

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 46.5.5.111 in Abschnitt anzahl
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Diskussion: Entwicklung des Big Mac

[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man in dem Wikipedia-Artikel auch die Entwicklung des Big Mac schildern. Meiner Meinung nach ist der Big Mac in den letzten Jahren extrem kleiner geworden. Meiner Meinung nach sollte sowas auch in Wikipedia stehen, und zwar nicht um McDonalds in Misskredit zu bringen, sondern lediglich um eine solche Entwicklung aufzuzeigen. Leider habe ich keine alten Nährwert-Tabellen gefunden um das Gewicht früher-heute zu vergleichen, aber vielleicht kann man das ja irgendwie rausfinden --SteGra 22:18, 17. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Ich hab mich gestern auch gefragt ob meine Hände größer oder der BigMac kleiner wird?--KingOfRay 22:08, 12. =ct. 2010 (WEST)

Brötchen

[Quelltext bearbeiten]

Zur Frage, ob das Hamburger-Backerzeugnis "Brötchen" genannt werden kann, siehe auch Benutzer_Diskussion:Weede--AndreasE 15:34, 8. Mai 2004 (CEST)Beantworten

AndreasE schreibt dort:

> ... und bringst dabei eine Beschreibung der Hamburger-Brötchen an, > die sehr negativ (beachte NPOV!) ist.

Was ist daran negativ? Wenn Du ein bisschen googlest, stößt Du auf Backrezepte von Leuten, die das genauso formulieren und davon begeistert sind. luftig, schaumig, toastbrot-artig sind doch keine Schimpfwörter.

>Ein Brötchen kann durchaus auch weich sein, vgl. "Milchbrötchen" im Artikel >Brötchen.

Zitat aus genau diesem Artikel:

|Traditionell werden Brötchen morgens aus ungesüßtem Hefeteig mit Weißmehl
|gebacken, haben eine knusprige goldfarbene Kruste und eine dichte, etwas 
|feuchte Krume. Sie sind nicht lange haltbar und sollten am
|gleichen Tag verzehrt werden. 


> Eine etwas neutralere Beschreibung (wie ich sie bei BigMäc versucht habe),

Die war, mit Verlaub, nicht noch neutraler, sondern sachlich falsch im Sinne der oben zitierten Definition und unvollständig, weil unterschlagen wurde, dass das, was der Leser vom Toasten erwartet, bei McDonalds vermieden wird: Knusprigkeit.

Henning 15:55, 8. Mai 2004 (CEST)Beantworten

@ Weede: Vielelciht ist dir die Wikiquette nicht vertraut oder du versuchst einfach Argumente zu unterdrücken, indem du Diskussionsbeiträge löscht.

Oh, das merk ich erst jetzt. Das war ein Versehen. Sorry.Henning 17:13, 8. Mai 2004 (CEST)Beantworten

In dem folgenden Text von McDonaald#s (der mittlerweile auch im Artikel selber ist) wird deutlich, dass es sich sehr wohl um Brötchen handelt:

In einer Original-Werbenazeige von McDonlads 1967 heisst es:

"Allwrapped up in a freshly toasted sesame seed bun"

Damit ist es ein Spezialbrötchen, aber immer noch ein Brötchen.

Bist Du Dir darüber im klaren, dass Du damit die Entscheidung über die Wahrheit und über Wikipedia-Inhalte der Werbe-Abteilung von McDonald's überlässt? Darf dann auch BMW in der Wikipedia behaupten, dass man unter einem Automobil unter anderem einen überdachten Motorroller versteht?Henning

Etwas angesäuert, -- Necrophorus 16:03, 8. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Dass das Brötchen weich ist und nur geringen Eigengeschmack hat, steht auch in meiner Version drin. Und die - inzwischen ja wiederhergestellte - Anmerkung von Necrophorus unterstützt durchaus die Bezeichnung "Brötchen" dafür. Um dies vom traditionellen (knusprigen) Brötchen abzuheben, habe ich ja bereits einen neuen Artikel Hamburger-Brötchen (wenn für den dann auch genug relevante Informationen vorhanden sind) vorgeschlagen. --AndreasE 16:13, 8. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Gehn wir doch mal einen anderen Weg: Was ist ein Brötchen? Im Artikel Brötchen steht:
Brötchen sind kleine Brote aus Weizen- oder auch Roggenmehl. Sie werden in vielen Varianten hergestellt und haben regional unterschiedliche Namen. Traditionell werden Brötchen morgens aus ungesüßtem Hefeteig mit Weißmehl gebacken, haben eine knusprige goldfarbene Kruste und eine dichte, etwas feuchte Krume. Sie sind nicht lange haltbar und sollten am gleichen Tag verzehrt werden.
Die Definition lautet also: Brötchen sind kleine Brote aus Weizen- oder auch Roggenmehl. wobei ich das sogar noch reduzieren würde auf Brötchen sind kleine Brote. Mehr nicht.
Was erzählt uns der obere Abschnitt noch? Richtig: Sie werden in vielen Varianten hergestellt und haben regional unterschiedliche Namen.. Das umfasst natürlich auch weiche und knusprige Varianten.
und abschliessend der bereits (aus dem Zusammenhang gerissen) vorgestellte Teil: Traditionell werden Brötchen .... Die traditionelle Zbereitung ist also nur eine Form der Zubereitung, und die Wortwahl bestätigt, dass es alternative Formen gibt, etwa auch die weiche Form wie bei dem Milchbrötchen (übrigens auch bei den Splitterbrötchen u.a.) und eben auch bei den Hamburgerbrötchen.
Also, wo ist das Problem? Nirgends steht, dass ein Brötchen knusprig sein muss!! Entsprechend spricht auch nix dagegen, bei den BigMäc-Brötchen auch von solchen zu sprechen. Prinzipiell haben Fliegen nämlich auch Flügel, trtotzdem gehören die Bienenläuse und die Fledermausfliegen zu denselben (um auch mal ein aus dem Kontext verfremdets Beispiel analog zum BMW zu bringen). Liebe Grüße, -- Necrophorus 19:00, 8. Mai 2004 (CEST)Beantworten

BigMac / BigMäc

[Quelltext bearbeiten]

Muss wirklich als Lemma BigMäc definiert sein? Nicht eher BigMac? --Filzstift 08:31, 30. Mär 2005 (CEST)

Offzielle Schreibung auf der McDonalds-Site: Big Mäc™. Mit Leerstelle übrigens. Rainer ... 13:48, 30. Mär 2005 (CEST)
Auf der .de-Seite ja, auf .com, .at und .ch heißt er "Big Mac". Das spricht also eher für die internationale Variante. --Bernd 20:06, 30. Mär 2005 (CEST)
Conclusio: Verschieben von BigMäc nach Big Mac und den ersten Satz ergänzen im Sinne von "in Deutschland als "Big Mäc" angeboten". Rainer ... 20:14, 30. Mär 2005 (CEST)
Nachtrag: Was da steht, gehört dann in Big Mac (Begriffsklärung, denn das Ding von Mc Donalds war offensichtlich der Namensgeber für die anderen, die Reihenfolge sollte entsprechend korrigiert werden. Das hier ist auch ein hübsches Exempel für die Unsinnigkeit der Übernahme einer Schreibungsmarotte wie "BigMäc" ohne Leerstelle in ein Lemma. Beim nächsten Relaunch heißt es dann wieder "Big Mäc". (Siehe auch ehemals Gault Millau, jetzt GaultMillau, eigentlich müsste es wohl Gault-Millau heißen.) Rainer ... 20:26, 30. Mär 2005 (CEST)
Naja; bis dato habe ich in D wahrscheinlich noch nie einen "Big Mäc" bestellt. In der CH dagegen viele "Big Macs". Daher ist letzteres bei mir eingeprägt... Abgesehen davon finde ich das Sprachkonstrukt BigMäc grauenhaft... Man schreibt ja auch nicht Mäcintosh oder MäcLaren... --Filzstift 10:39, 31. Mär 2005 (CEST)
Für die sprachlichen Fehlgriffe der McDonald's-Marketingabteilung können wir ja nichts ;-). Aufgrund des schweizer/österr./internationalen Namens Big Mac wäre ich auch für Verschiebung nach da. --Andreas ?! 10:46, 31. Mär 2005 (CEST)
Weil die Meinung hier ja einhellig ist, und die Links auf die bisherige BKS Big Mac auch alle den Hamburger meinen habe ich die Verschiebung jetzt eingeleitet. --Andreas ?! 11:05, 31. Mär 2005 (CEST)
  • BigMäc als Redirect-lemma lassen oder löschen? --BLueFiSH ?! 11:10, 31. Mär 2005 (CEST)
Lassen, da es in Deutschland der McDonald's-Markenname ist. --Andreas ?! 11:15, 31. Mär 2005 (CEST)


BigMac / Doppel Whopper

[Quelltext bearbeiten]

Vergleiche ich die Zusammensetzung eines Big Mac mit der eines Big King von Burger King, sind beide Burger eher miteinander zu vergleichen. Betrachtet man die Diskussion streng in einem historischen Kontext, kann man den Vergleich der "Konzern-Flagschiffe" Big Mac versus Whopper bzw. Doppel Whopper zu Rate ziehen. Inhaltlich und äußerlich sehe ich den Big King jedoch als das Burger King Pedant zum Big Mac von Mc Donalds.--jerinho 22:12, 12. Mär 2006 (CEST)

Was ist ein Patty?

[Quelltext bearbeiten]
  • kenn den Namen nur von einer Ex ;-) kann das mal jemand deutlich machen??--Zaphiro 21:53, 22. Mär 2006 (CET)
So sagen die Amis zu den Scheiben aus gebratenem Hackfleisch. Warum man nu auch noch dieses überflüssige englische Wort in der deutschsprachigen Wiki aufnimmt, bleibt ein Geheimnis. --Stimpson 14:58, 31. Aug 2006 (CEST)
Ich kenns auch nur aus ner Doku über Burger-King. Ist halt genauer als "Frikadelle", weil es die tiefgefrorene, platte Frikadelle speziell für die Verarbeitung in einem Fast-Food-Restaurant meint. Ich verlinks mal auf Frikadelle, solange es keinen eigenen Artikel gibt.--Faulenzius Seltenda 19:56, 16. Dez. 2008 (CET)Beantworten
Halte ich für keine gute Idee. Pattys sind keine Frikadellen. Die Dinger kann man vermutlich nur industriell herstellen. Pattys bestehen aus rohem Fleisch ohne Bindemittel wie Ei und Semmelmehl und dürften immer gefroren sein. Wie die das machen, dass es funktioniert, wäre einen Artikel wert. Wenn man Hackfleisch einfach nur mit Gewürzen vermischt, flach drückt und brät, fällt es mehr oder weniger auseinander. Rainer Z ... 21:16, 16. Dez. 2008 (CET)Beantworten
Im Artikel wird aber immer noch behauptet, der Big Mac enthalte "Frikadellen". Ich besitze zufälligerweise "Schott's Original Miscellany". Da werden auf Seite 140 die genauen Inhaltsstoffe des Big Macs aufgeführt. Demnach bestehen die Fleischteile aus 100% pure beef patty. No additives, fillers, binders, preservatives, or flavor enhancers. Just pure forequarter and flank. Davon abgesehen, dass hier wohl das grundlegende Konzept Hackfleisch missverstanden wurde (wo eben die qualitatitiv weniger tollen Fleischstücke verwertet, gestreckt und schmackhaft gemacht werden sollen, und nicht Teile, die man auch so am Stück braten könnte), enthält der restliche Big Mac jedoch jede Menge an Es, Emulgatoren und "Präservativen". Folglich würde ich die "Frikadelle" durch "sogenanntes beef patty" ersetzen wollen. an Rainer: mir selbst ist es schon gelungen reines Rinderhack zu braten, ohne das es auseinader fällt (der gerinnende Fleischsaft hält die Stückchen zusammen), allerdings bleiben meine Patties nie so flach, wie bei McD. Sie ziehen sich immer zusammen und nehmen eine rundlichere Form an. Grüße Geoz 15:44, 24. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Ich ändere das jetzt mal. Geoz 09:02, 27. Jul. 2009 (CEST)Beantworten
Ich habe inzwischen dazugelernt. Wenn man Rinderhack lange und gründlich knetet bindet es tatsächlich ohne weitere Zutaten. Flach bleibt so ein Patty durch Druck (beim Braten Topf draufstellen) oder wenn es eben gefroren in die Pfanne kommt. Ob „Frikadelle“ als Oberbegriff taugt, ist Geschmacksache. Rainer Z ... 16:37, 17. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Das stimmt; die Pattys werden ja beim Braten von oben mit einer beheizten Platte flachgedrückt. Im übrigen sei jedem mal ein kleines Experiment zum Wassergehalt empfohlen: Einen Hamburger kaufen und das Patty daheim in eine heiße Pfanne legen - nach kurzer Zeit bleibt nur etwas mehr als die Hälfte vom Gewicht übrig. Deshalb ist die Grillzeit auch automtisch begrenzt. (nicht signierter Beitrag von 84.148.232.158 (Diskussion) 23:13, 16. Jan. 2017 (CET))Beantworten

Artikelbild

[Quelltext bearbeiten]

Der abgebildete Burger ist ja extrem grottig. Selbst die mir in der Hektik der Mittagszeit servierten Big Macs sahen stets um Längen besser aus als dieses deformierte Etwas auf dem Foto... Es sind ja gerade Aktionstage bei der Goldenen Möwe; da werd ich mal ein schöneres Bildchen machen. :) --ClemiMD 09:37, 30. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Halal?

[Quelltext bearbeiten]

Hallo mich interssiert es ob z.b. für unsere islamischen Mitbürger erlaubt ist?Es gingne ja mal gerüchte her ob Schweinefleisch auch in dem Fleisch vom Hamburger Cheesburger oder Big Mac drin sei ist da was dran oder=??

Gerüchte gibt es viele. Im Big Mac ist kein Schweinefleisch enthalten, es sei denn, es wird heimlich untergejubelt, was aber extrem unwahrscheinlich ist. Das würde auffliegen und der Rufschaden wäre enorm. Für sehr fromme Moslems sind Big Macs dennoch nix, denn die Rinder werden nicht geschächtet – jedenfalls nicht hierzulande. Rainer Z ... 23:35, 18. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Helal-Produkte unterliegen einer Kontrolle und müssen zertifiziert sein. Ein BigMac ist allein durch die Schlachtung nicht Helal und daher verboten. Auch für die nicht-frommen hierzulande, die sich aber eben nur nicht dran halten ;-) --134.93.40.227 14:47, 1. Apr. 2011 (CEST)Beantworten
Wobei Helal nicht exakt definiert ist und die Zertifikate nur mäßigen Wert haben, da nicht autorisiert. Rainer Z ... 17:12, 1. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Synonym

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht "Big Mac steht heutzutage oft auch als Synonym für einen großen und üppigen Hamburger." Das kann ich persönlich nicht bestätigen, der Begriff "Big Mac" ist m. M. nach ziemlich festgelegt auf diesen einen Burger von McDonalds. Wie seht ihr das bzw. wie ist euer Sprachgebrauch? --Faulenzius Seltenda 10:46, 3. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Du hast Recht. Big Mac ist kein Synonym für einen großen und üppigen Hamburger. Der Abschnitt im Artikel ist Unfug.--84.190.163.138 20:46, 14. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Dann bin ich mal mutig und entferne den Satz. --Odeesi talk to me rate me 17:33, 1. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Einleitung

[Quelltext bearbeiten]

Der Big Mac wird in der Einleitung als "eine Variante des Hamburgers, die nur bei McDonald’s produziert und verkauft werden darf" definiert. Trifft das genau so zu, wie es da steht, d.h. diese Hamburger-Variante darf auch unter einem anderen Namen nicht von anderen Anbietern verkauft werden, ist das Rezept selbst geschützt? Das wäre dann wohl allerdings ein Patent gewesen, und Patente laufen doch nach 20 Jahren ab... Ist es also nicht wohl eher so, dass nur die Bezeichnung Big Mac (Marken-)Schutz geniesst, ein Big Mac, der nicht Big Mac heisst, jedoch sehr wohl auch von anderen Anbietern produziert und verkauft werden darf? Es darf ja z.B. auch jeder Coca Cola nachahmen, das Ergebnis bloss nicht als Coca Cola verkaufen... Gestumblindi 05:23, 24. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Ich nehme an, das ist nur unglücklich formuliert. Natürlich darf jeder einen vergleichbaren Burger unter anderem Namen anbieten. Rainer Z ... 21:42, 24. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Na, dann füge ich einfach mal ein "unter dieser Bezeichnung" in den Satz ein. Gestumblindi 20:49, 25. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Aus eigener Zerlegung, von unten nach oben:

1. Brötchenunterteil (Sesambun)

2. Viel milde Mayonaise-Senf-Soße mit Essiggurken/Zwiebel-Würfeln

3. Eisbergsalatstreifen

4. Cheddar-Schmelzkäsescheibe

5. Rinderpatty

6. Brötchenmittelteil, sehr leicht angebräunt (Sesambun)

7. Etwas milde Mayonaise-Senf-Soße mit Zwiebelwürfeln

8. Eisbergsalatstreifen

9. Eine Scheibe Essiggurke (3,5cm Durchmesser)

10. Rinderpatty

11. Brötchenoberteil, innen dunkel gebräunt (Sesambun)


Diese Sauce findet man mehrfach als BigMac-Sauce:

100 ml Miracle Whip

100 ml Mayonnaise (so eine gelbliche)

2 EL French salad dressing (das orangene Zeug)

1/2 EL HEINZ Sweet Relish

2 TL Dillgurken Relish

1 TL Zucker

1 TL getrockenete Zwiebel

1 TL Weissweinessig

1 TL Ketchup

1/8 TL Salz


Bild

[Quelltext bearbeiten]

Hätte man den BigMac nicht fotografieren können, bevor er von einem Laster überfahren wurde? Bei Gelegenheit mache ich mal ein Foto von einem weniger zerdrückten Exemplar. -- 91.22.225.82 19:46, 21. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Pendant zum Royal TS

[Quelltext bearbeiten]

Gleich zwei Dinge stimmen im Artikel nicht: es wird von einem Hamburger Royal gesprochen, aber ein Royal TS gemeint und auch auf einen TS verlinkt. Zweitens ist der Royal TS das Pendant zum Whopper. Nahezu gleiche Größe und Gewicht sowie hauptsächlich aus Hackfleischscheibe, Zwiebeln, heller Sauce und Tomate bestehend. Vergleicht selbst die Zutaten hier auf Wikipedia. Der Big King hat in diesem Vergleich nichts zu suchen. Also: Whopper Burger King entspricht Royal TS McDonalds. -- 91.22.225.82 19:46, 21. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Ich finde nicht, dass man solche Vergleiche anstellen sollte, da sie ja doch nur subjektiv sind oder Quartetcharakter hätten. --Mamicale (Diskussion) 16:44, 10. Mai 2013 (CEST)Beantworten

Dürfte interessant sein

[Quelltext bearbeiten]

McDonald's hat seine Namenrechte am Big Mac verloren, siehe hier. Damit darf auch künftig die Konkurrenz mit dem Begriff "Big Mac" für Hamburger werben. --H.A. (Diskussion) 17:23, 17. Jan. 2019 (CET)Beantworten

Ja, aber das ist noch nicht durch. McD hat natürlich Revision eingelegt. Besser wir warten das höchstinstanzliche Urteil ab, oder wie das heißt, bevor wir das hier reinschreiben. --Geoz (Diskussion) 17:29, 17. Jan. 2019 (CET)Beantworten
Ah okay, das kann dann noch Jahre gehen. --H.A. (Diskussion) 20:10, 17. Jan. 2019 (CET)Beantworten

anzahl

[Quelltext bearbeiten]

habe beim mägges gearbeitet, sogar beim ehemals jahrelang besten ganz deutschlands; 6 gleichzeitig sind nicht nur möglich, sondern NORMAL während der stoßzeiten, jedoch gegen die betriebsvorgaben da die brötchen dadurch ca 5s länger im toaster brauchen und dies nicht jeder arbeiter imstande ist abzschätzen (nicht signierter Beitrag von 46.5.5.111 (Diskussion) 03:06, 23. Aug. 2020 (CEST))Beantworten