Diskussion:Chinatown (Nouméa)
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von X2liro in Abschnitt Chinatown oder Quartier Asiatique
Chinatown oder Quartier Asiatique
[Quelltext bearbeiten]Hallo Benutzer:Rüdiger Überall, danke für den Artikel. Was waren deine Beweggründe ihn als "Chinatown" und nicht "Quartier Asiatique" zu betiteln? Das Viertel scheint vor Ort ja (nur) als Quartier Asiatique bekannt zu sein (jedenfalls gemäß der Quellen im Artikel) und mit China hat es weder zur Gründung noch in der Gegenwart besondere bezüge. Ich habe gesehen, dass du dich umfangreicher mit Neukaledonien befasst hast, würde mich also interessieren, was hier deine Überlegungen zu sind. Grüße --X2liro (Diskussion) 09:29, 20. Nov. 2022 (CET)
- Das Viertel wird in den französischen Medien durchaus informell auch als "Chinatown" bezeichnet, wie hier: Depuis 2012, Nouméa a son «Chinatown», als auch in den lokalen Medien, wie la rue d'Austerlitz, l'artère centrale de « Chinatown » bei video.nc (lässt sich nicht aufrufen, ist nur bei der Google-Suche zu finden) oder hier: Le quartier chinois relooké façon Chinatown, wie in dem Artikel erklärt wird, gerade auch, um es den anderen Städten mit Asiatenvierteln wie Sydney, Montreal, San Francisco oder Paris gleichzutun und für Touristen erkennbar zu sein. Es leben ja auch einige Chinesen dort. Auch im französischen WP-Artikel über die Chân Dăng wird dieses Viertel als Chinatown bezeichnet: „Le quartier compris entre l'Avenue de la Victoire au sud, la place des Cocotiers au nord, la rue du général Mangin à l'ouest et l'avenue du Maréchal Foch à l'est dans le centre-ville de Nouméa, est qualifié de « Chinatown » en raison de sa forte concentration de commerces et restaurants asiatiques, majoritairement vietnamiens d'origine.“ Ebenso wie in diesem fr.WP-Artikel über die Stadtviertel Nouméas: Quartier asiatique ou Chinatown : un quartier dans le quartier Da solche Viertel üblicherweise als Chinatown bezeichnet werden, habe ich diesen hier auch verwendet. Auch das Quartier asiatique von Paris wird von den Parisern oft Chinatown genannt. Die Bezeichnung "asiatisches Viertel" ist ja auch etwas ungenau, da damit eigentlich nur Ostasiaten gemeint sind, nicht etwa Türken, Palästinenser oder Iraner. --Rüdiger Überall (Diskussion) 12:40, 20. Nov. 2022 (CET)
- Alles klar, und danke für die Ergänzungen! Ich hab dazu ja nicht weiter recherchiert. Ist bei den hier zusätzlich von dir recherchierten Quellen was dabei, um den Artikel dahingehend noch weiter zu verbessern? Z.B. den Satz "es trägt allein die französische Bezeichnung Quartier asiatique" um "wird informell jedoch auch Chinatown genannt" (Quelle)? Grüße --X2liro (Diskussion) 13:00, 20. Nov. 2022 (CET)
- Gute Idee, Danke für den Input! Der von Dir zitierte Satz bezieht sich nur auf das Eingangstor.--Rüdiger Überall (Diskussion) 13:28, 20. Nov. 2022 (CET)
- Ja stimmt, das ist eigentlich offensichtlich. --X2liro (Diskussion) 14:17, 20. Nov. 2022 (CET)
- Gute Idee, Danke für den Input! Der von Dir zitierte Satz bezieht sich nur auf das Eingangstor.--Rüdiger Überall (Diskussion) 13:28, 20. Nov. 2022 (CET)
- Alles klar, und danke für die Ergänzungen! Ich hab dazu ja nicht weiter recherchiert. Ist bei den hier zusätzlich von dir recherchierten Quellen was dabei, um den Artikel dahingehend noch weiter zu verbessern? Z.B. den Satz "es trägt allein die französische Bezeichnung Quartier asiatique" um "wird informell jedoch auch Chinatown genannt" (Quelle)? Grüße --X2liro (Diskussion) 13:00, 20. Nov. 2022 (CET)