Diskussion:Der internationale Jude
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Levante1915 in Abschnitt Kann man nicht mehr über "The international Jew" erfahren?
Kann man nicht mehr über "The international Jew" erfahren?
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel ist ausgesprochen karg, könnte man den nicht nach dem Vorbild des englischsprachigen Artikels noch etwas "ausbauen"? Ich selbst habe leider zu wenig Ahnung vom Thema. --Arjo 06:50, 21. Nov. 2008 (CET)
- Vor allem ist das Buch z.B. meiner Ansicht nach keine Fälschung ("Das Buch bezieht sich auf eine ebenfalls antisemitische Fälschung..."), sondern fällt so wie ich es verstehe eher unter das, was man heute wohl als Ghostwriting bezeichnen würde. Oder? --Pankratz 19:43, 13. Okt. 2009 (CEST)
Unsäglich mieser Artikel... Wieso kommt "Einfluss" vor "Inhalt"? (nicht signierter Beitrag von 79.243.213.189 (Diskussion) 00:02, 29. Mär. 2013 (CET))
- englische Version gibt etwas mehr her. --Levante1915 (Diskussion) 15:15, 20. Nov. 2016 (CET)
fremdsprachiges Lemma
[Quelltext bearbeiten]Kann keinen vernünftigen Grund erkennen, das Lemma nicht deutsch zu schreiben. Spanisch Italienisch Polnisch Russisch. --Heiner Wolfsblut 10:58, 2. Mai 2011 (CEST)