Diskussion:Johann Friedrich Raeder

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Monat von Atamari in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen



Cesar Malan hat das Lied Raeders nicht vertont. Vielmehr schuf Malan die Melodie bereits 1827/28 zu seinem folgenden französischen Lied:

1 . Que peut le monde,a mon bonheur! Car je le fonde,sur mon Sauveur. Il me l'acquit, quand il souffrit Pour mes péchés,qu'il a portés. Il est fidèle, et, chaque jour, II renouvelle son tendre amour.

2. Pour me surprendre, si Satan vient, Pour me defender, Jésus survient. Il le vainquit, quand il se mit Sur cette croix où je le vois. Par sa souffrance iI le défit, Et sa puissance m'en garantit.

3. Par ma faiblesse, Ma dureté, Si je délaisse la Vérité, Bientôt Jésus me rend confus, Car il me dit en mon esprit : « Mon sacrifice ai-je accompli, Pour que du vice tu sois l'ami? »

4. Dans la misère, dans les ennuis, Sur cette terre souvent je suis. Je dis alors : « De tous mes torts Jésus blesse m'a repoussé; » Mais quand ma mère me laisserait, Mon Dieu mon père toujours serait.

5. Aussi sans crainte, en mon souci, Je fais ma plainte à cet Ami ; Car promptement me consolant, Par son Esprit iI m'affermit. Ah! jusqu'à l'heure de son retour, Que je demeure en son amour !

T+M: César Malan 1787-1864

Erstmals 1827 oder 1828 erschienen in der Sammlung Chants de Sion. Die Melodie wurde später mit einem anderen französischen Text verbreitet: Mon Dieu, mon Père, écoute-moi. Dieser Text ist auch von César Malan, der oft mehrere seiner Lieder auf die gleiche Melodie singen ließ.

In einer dem deutschen Versmaß angepassten Version wurde die Melodie dann später dem Lied "Harre, meine Seele" unterlegt. Seither ist diese Melodie untrennbar mit diesem Lied verbunden.

Man kann also nicht sagen, dass Malan den Raeder-Text vertonte. (nicht signierter Beitrag von 2003:E4:A703:6126:7C01:C12D:7D2:7ECF (Diskussion) 19:02, 12. Jul. 2021 (CEST))Beantworten

Die Antwort kommt mit viel Latenz, aber sie kommt. Ja, Du hast recht! Ich werde das ändern! --Chattus (Diskussion) 21:53, 25. Okt. 2024 (CEST)Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Nach meinem Eindruck ist der Liedtitel „Harre, meine Seele“ sehr viel bekannter als der Name seines Verfassers. Interessierte werden also wohl eher nach diesem Stichwort suchen. Außerdem lässt sich zur Wirkungsgeschichte des Liedes ebenfalls eine ganze Menge Relevantes sagen, was nicht unmittelbar mit Raeder zusammenhängt.

Aus diesen Gründen schlage ich vor, den Artikel zu verschieben zu Harre, meine Seele – natürlich mit Weiterleitungshinweis von Johann Friedrich Raeder. Was denken andere Wikipedianer darüber? --Chattus (Diskussion) 08:33, 29. Okt. 2024 (CET)Beantworten

Nachdem keine Negativreaktion kam, habe ich die Verschiebung vorgenommen und den Text entsprechend angepasst. --Chattus (Diskussion) 10:21, 31. Okt. 2024 (CET)Beantworten
Unübliches Verfahren. Nun in zwei Artikeln aufgeteilt in: Johann Friedrich Raeder und Harre, meine Seele. Was du meinst, was Leute suchen ist bei den Artikeln egal und deine Meinung. Was noch dazu kommt, dadurch ein ein Durcheinander bei den Wikidata-Eintrag entstanden und der schwedische Biografie-Artikel ist mit dem Werk verknüpft gewesen. --Atamari (Diskussion) 19:26, 31. Okt. 2024 (CET)Beantworten
Okay, @Atamari, Du hast recht, es ist wohl am besten, zweigleisig zu fahren. Ein paar Details, die bei der "Umbauaktion" unter die "Räder" geraten sind, werde ich dann wieder einfügen. Aber jedenfalls danke für Deine Mühe, Deine Idee war gut. Gruß, --Chattus (Diskussion) 21:38, 1. Nov. 2024 (CET)Beantworten
Danke, das du für eine Nachbearbeitung bereit bist. --Atamari (Diskussion) 21:40, 1. Nov. 2024 (CET)Beantworten