Diskussion:Meerrettichbaum
Gattungsartikel?
[Quelltext bearbeiten]Da mehrere Arten beschrieben werden und nicht jede dieser Arten einen eigenen Artikel bekommen wird, handelt sich eigentlich um einen Gattungs-Artikel. Also die ganzen allgemeinen Aussagen und die anderen Arten in einen Gattungsartikel geben und nur die spezifischen Aussagen zur Art in diesem Art-Artikel lassen? --BotBln 16:04, 21. Aug 2005 (CEST)
Ich habe einen Artikel zur Familie der Bennußgewächse angelegt, die ja nur Arten der Gattung Moringa hat. Zwei Arten sind von wirtschaftlicher Bedeutung. Für sollen Artikel angelegt werden. Nur braucht das auch Zeit.
Mit den deutschen Namen ist das schon immer so eine Sache mit der Artbezeichnung ... aber die Gattung als "Meerrettichbäume" zu bezeichnen, das glaube ich nicht, daß man das machen sollte hier! Deshalb habe ichs bei der wissenschaftlichen Gattungsbezeichnung belassen und wieder geändert.
84.159.218.68 17:12, 21. Aug 2005 (CEST)
... Moringa hat einen ganz eigenen Geschmack und braucht wegen seines hohen natürlichen Salzgehaltes auch nicht nachgesalzen zu werden, was sich auch in Bezug auf hohen Blutdruck als günstig erweist ...
Der Konsum von Kochsalz trägt zur Häufigkeit des Bluthochdrucks bei.[21] Eine Reduktion des täglichen Konsums auf unter sechs Gramm kann eine Senkung des Blutdruck von bis zu 8 mmHg bewirken, in Kombination mit anderen Maßnahmen noch mehr. Die Wirkung von blutdrucksenkenden Mitteln wird durch eine solche Reduktion verstärkt.[22][1]
... weil zu den biochemischen Komponenten u. a. auch eine ausreichende Menge Nicotinsäure gehört, die in Dosen bis zu 15 mg pro Tag eine blutdrucksenkende Wirkung hat:
falsch. richtig: cholesterin-senkende Wirkung, Dosierung: g, nicht mg. Quelle: http://arznei-telegramm.org/html/2004_06/0406056_01.html ... Erhaltungsdosis von täglich 1 g bis 2 g
--michelvoss 00:50, 8. Mär. 2010 (CET)
Hier wird der Ausdruck Trübstoffe verwendet, der lt. Trubstoff nicht existiert. Vielleicht sollte besser der Ausdruck Schwebstoffe verwendet werden (2x) --Herzi Pinki 23:05, 17. Aug 2006 (CEST)
Ich habe heute das Werk von Kolleg Erwin G. Bhurns und mir wieder eingestellt - nachdem dieses auf sehr vielen Internetplattformen sowie in sehr vielen Foren zu finden ist und allgemeinwegen seiner Sachlichkeit und detaillierter Inhaltsangaben als Standartwerk angesehen wird. Hanspeter Z'graggen (nicht signierter Beitrag von Nicahanspi (Diskussion | Beiträge) 14:48, 12. Apr. 2011 (CEST))
- Hallo Nicahanspi, das Werk ist leider nicht zitierfähig, da es wissenschaftlichen Kriterien so nicht genügt, was ein wichtiges Kriterium für die Akzeptanz ist. Als Autor des Buches bist du naturgemäss auch nicht ganz unbefangen, vielleicht ist es besser, davon abzusehen, es hier wiederholt einzutragen. Das wiederholte Wiederherstellen der eigenen Version ist übrigens auch überaus ungern gesehen hier, lies bitte dazu einmal Wikipedia:Edit-War. Bevor du weitere Schritte hier machst, besprich dich doch bitte mit deinem Mentor, er kann dir sicher gute Ratschläge geben, damit die Situation harmonisch bleibt. Denis Barthel 16:51, 20. Apr. 2011 (CEST)
Wasserreinigung Mengenangabe
[Quelltext bearbeiten]Die angegebene Menge an Pulver ist nicht ausreichend für ein ganzes Fass Wasser, sondern bezieht sich auf einen Liter. Dies ist aus der angegebenen Literatur ersichtlich. Das Protokoll geht zwar von 20 Litern aus, es werden aber auch 4g Pulver eingesetzt. 130.89.73.18 13:12, 21. Feb. 2012 (CET)
Inhaltsstofftabelle
[Quelltext bearbeiten]Die Milchwerte der Tabelle im Vergleich mit weniger wässriger Biomasse ergeben wenig Sinn. So sollte man den Proteingehalt von M.O. lieber mit Käse (vielleicht extrem eiweißhaltigem, weil sehr trockenen, Parmesan) vergleichen. Oder doch lieber fair mit etwa gleich stark mit Wasser verdünnter Biomasse, wie etwa Frischkäse. Das gilt auch für den Mineralstoffgehalt (Kalium, Calzium, Kalium usw.).--79.216.99.242 19:10, 8. Okt. 2012 (CEST)
„Newer deat”
[Quelltext bearbeiten]Dieser Begriff wird ohne Erläuterung verwendet. Welche Sprache ist das? Es ist kein korrektes Englisch, wenn es "niemals tot" bedeuten sol, was ich im Kontext vermute.
"Never dead" wäre Englisch. Ist das eine Verballhornung der Wörter oder ist es eine ungenannte Sprache (Pidginenglisch?)
Auf jeden Fall müsste erläutert werden, was der Begriff bedeuten soll oder man kann ihn ganz weglasssen.