Diskussion:Ministerium für Kommunikation (Israel)
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von M Huhn
Heisst es wirklich korrekt Kommunikationen? Ein seltsamer Plural -- - Majo Senf - Mitteilungen an mich 19:30, 26. Sep. 2013 (CEST)
- Danke für den Hinweis! Die Übersetzung „Kommunikationen“ für „תקשורת“ war falsch, denn „תקשורת“ ist ein Singular, kein Plural. Ich habe das berichtigt und die Seite zum korrekten Lemma Ministerium für Kommunikation (Israel) verschoben. --M Huhn (Diskussion) 19:10, 19. Sep. 2019 (CEST)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.moc.gov.il/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain