Diskussion:Navajo (Sprache)
Ich habe erstmal verschiedene kleinere Änderungen am Text vorgenommen. Neben Tipp- und Grammatikfehlern, habe ich kleinere linguistische Ungenauigkeiten ausgeglichen, aber es ist noch ein wenig Arbeit nötig. Ich werde vielleicht später nochmal etwas strukturierter darin rumwurschteln, jetzt hab ich erstmal Lust zu schlafen =) Unter den schon vorgenommenen Änderungen sind:
- In der Lautetabelle: 1. /hw/ und /ghw/ sind "labialisierte" Frikative, keine "labialen". 2. bei den Approximanten habe ich die Kategorie "labio-velar" gelöscht. /y/ ist, wie Spalte richtig sagt ein palataler Glide, kein Labio-velar.
- In der Tabelle der Verbalpräfixe: Es heißt im Deutschen "disjunkte und konjunkte Präfixe", nicht disjunktiv und konjunktiv.
- Den Satz "Grammatische Sätze [...] dienen reinen semantischen Zwecken" habe ich gelöscht, da er keinerlei Sinn ergibt.
- Der Satz "Die Nominalphrasen des Navajo sind einzigartig, da sie nicht an der Stelle von A oder A', sondern in der Adjunkt-Position zu finden sind" verpflichtet sich für meinen Geschmack zu sehr einer bestimmten Syntaxtheorie und ist ohne näheres Eingehen auf generative Syntax unverständlich. Deswegen auch erstmal gelöscht.
Die Formulierung, das Navajo habe als größte indigene Sprache Nordamerikas "am ehesten Aussicht, auf Dauer zu überleben" habe ich erstmal widerwillig stehen lassen. Es ist aus linguistischer Sicht auch ein wenig unglücklich formuliert und die Größe der Sprache ist nicht der einzige Aspekt, der hier wichtig ist. Wenn ich Zeit habe, könnte ich noch ein paar Worte über die Sprachpolitik (Lehre in den Schulen etc.) hinzuschreiben. Hoffe, das geht euch nicht alles zu weit. =) So long, --Ch'íiNdiS 04:43, 30. Okt 2005 (CET)
Begriff "Windtalkers"
[Quelltext bearbeiten]Den Begriff Windtalkers gibt es meines Wissens nach so nicht, sondern wird nur im Film verwendet. Offizielle Bezeichnung war Code Talkers oder genauer "Navajo Code Talkers". Im oberen Teil des Artikels gibt es da einen Klammerzusatz, der korrigiert werden sollte, da sonst ein falscher Eindruck entsteht. (nicht signiert)
- Ich habe es korrigiert. Es sollte aber jemand eine Quelle dafür finden, weil es sonst schnell wieder gelöscht werden könnte.--Michl42 00:59, 23. Jul. 2009 (CEST)
Links auf "Liste_der_IPA-Zeichen"
[Quelltext bearbeiten]Einige Verbstämme in Original-Orthographie (mitnichten Lautschrift!) sind mit Link auf Liste_der_IPA-Zeichen versehen. Warum? Das ist irreführend. [ɯ:] (Diskussion) 17:25, 18. Apr. 2012 (CEST)
Hinweis: Die U.S. Airforce gab es als solche im Zweiten Weltkrieg nicht. Daher gab es auch Code der U.S. Airforce. Diese wurde erst 1947 gegründet. (nicht signierter Beitrag von 217.237.30.106 (Diskussion) 14:10, 16. Feb. 2016 (CET))
Wie spricht sich das j ?
[Quelltext bearbeiten]--2003:C0:AF0A:8A22:3491:90B0:B682:3E1D 16:35, 13. Sep. 2020 (CEST)Wie im Deutschen, oder wie im Spanischen, also wie ch? --
- Eigentlich wie H, siehe im Artikel die moderne Schreibung nach der Aussprache: Naabeehó, mit langem A und E und mit hoher Tonhöhe auf dem O. „Navajo“ ist daher ein Versuch, den Namen spanisch zu schreiben. Darum auch V statt B. --Curryfranke (Diskussion) 13:27, 14. Sep. 2020 (CEST)