Diskussion:Orphan Black
"Schwarze Waise"
[Quelltext bearbeiten]Zunächst: eine "schwarze Waise" wäre eine "black orphan". "Orphan Black" bezieht sich auf "going in the black", also verschwinden, untertauchen. Das lässt sich nicht 1:1 ebenso knapp übersetzen, darum wäre eine Übersetzung hier eher unangemessen.
Siehe u.a. hier: http://orphanblack.wikia.com/wiki/Clones
(Selbst wenn die Aussage im Link falsch wäre, wäre die bisher hier gelieferte Übersetzung immer noch ebenso falsch.)
95.91.186.16 18:54, 13. Sep. 2015 (CEST)
Bekannte Klone
[Quelltext bearbeiten]Der Name des Abschnitts bekannte (Klone) ist für Zuschauer, welche die Serie nicht kennen oder gerade erst angefangen haben, ein extremer spoiler. Ich bin mir nicht sicher, welche andere Überschrift ich nehmen würde, aber so sollte sie nicht bleiben. (nicht signierter Beitrag von 109.45.3.183 (Diskussion) 01:40, 4. Aug. 2016 (CEST))
- Warum sollte dann die Überschrift geändert werden? So weiß der Leser gleich was der Abschnitt darstellt und kann ihn (wegen Spoiler) ggf. auslassen. -- Serienfan2010 (Diskussion) 08:15, 4. Aug. 2016 (CEST)
- Bin auch der Meinung, dass man die Überschrift so lassen sollte. Spoiler ist kein Grund, zumal der besucher vorher schon die Handlungszusammenfassung der ersten beiden Staffeln gelesen haben kann. Wenn man nach soetwas gehen würde, wären 80 % der Artikel über Serien in der Wikipedia massive Spoiler.-- Twanta (Diskussion) 14:34, 4. Aug. 2016 (CEST)
"Deutsche Demokratische Republik, Standesamt Würzburg"
[Quelltext bearbeiten]Junge Junge, der war gut. Staffel 1 Folge 1 findet "Sarah" in "ihrem" Schließfach eine im Jahre 1985 ausgestellte Geburtsurkunde: "Deutsche Demokratische Republik, Standesamt Würzburg".
An alle, die es noch nicht wissen: Die "Deutsche Demokratische Republik" hat im Jahre 1985 noch bestanden, aber das war Ossi.Land. Würzburg lag 1985 und liegt bis heute in Wessi.Land. Es muß "Bundesrepublik Deutschland" heißen.
2003:EB:7F2B:B71C:C025:D127:D2D:E4C9 19:49, 5. Feb. 2021 (CET)