Diskussion:Petruslied
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Rabanus Flavus in Abschnitt ze imo dingenten man
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
– GiftBot (Diskussion) 23:22, 20. Dez. 2015 (CET)
ze imo dingenten man
[Quelltext bearbeiten]Meine Althochdeutschkenntnisse sind nur oberflächlich, aber „dingenten“ ist m.E. ein Partizip Präsenz Aktiv, und der ganze Ausdruck ein Singular: „dass er retten kann – zu ihm dingenden Mann“; wobei „dingen“ die alte Bedeutung „hoffen auf / appellieren an“ hat (1). --Rabanus Flavus (Diskussion) 23:51, 13. Mär. 2020 (CET)
- Dieser Übersetzer (1835) ist derselben Meinung. --Rabanus Flavus (Diskussion) 19:08, 14. Mär. 2020 (CET)