Diskussion:Surdo
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Emeritus in Abschnitt die Surdo - der Surdo
die Surdo - der Surdo
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel verwendet fälschlicherweise immer die weibliche Form "die Surdo".
Korrekt müsste es aber heißen:
- "der Surdo" (aber "die Surdotrommel")
Vergleiche hierzu:
- "o surdo" (brasil.)
- "il surdo" (ital.)
- "le surdo" (franz.)
wn --88.217.29.113 09:57, 4. Feb. 2012 (CET)
- Grammatikalische Geschlechter sind willkürlich, vergleiche hierzu:
- das Meer
- el mar
- la mer
- Viel interessanter ist die Frage, warum man eine Trommel "taub" nennt. (nicht signierter Beitrag von 92.211.62.173 (Diskussion) 10:28, 23. Dez. 2016)
- Das beantwortet aber nicht seine Frage. Die Einleitung werde ich ändern in: Surdo (o surdo, maskulin)... - "surdo" kann auch dumpf bedeuten und nimmt Bezug auf den Klang einer Basstrommel. --Emeritus (Diskussion) 10:19, 6. Jun. 2022 (CEST)