Guggolz Verlag
Der Guggolz Verlag ist ein 2014 gegründeter Buchverlag in Berlin.
Geschichte und Programm
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Der Verlag wurde von Sebastian Guggolz (* 1982 am Bodensee) gegründet, der an der Universität Hamburg Kunstgeschichte, Germanistik und Volkskunde und Literaturwissenschaften studiert hat und beim Berliner Verlag Matthes & Seitz tätig war. 2013 entschloss er sich, Werke von Autoren der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts aus Nord- und Osteuropa, die in Vergessenheit geraten sind, in neuer Übersetzung zu verlegen.[1][2][3][4] Guggolz gibt als Begründung an, dass „unter den politischen Bedingungen im 20. Jahrhundert […] dort sehr viel Interessantes untergegangen“ sei.[5]
Bisher wurden Übersetzungen und Neuübersetzungen der Werke von Heðin Brú[6], Michail Prischwin[7], Frans Eemil Sillanpää[8][9][10], Maxim Harezki[11], Andor Endre Gelléri[12][13], Lewis Grassic Gibbon[14][15], Amalie Skram[16], Anton Hansen Tammsaare[17], Jiří Mahen[18], Antanas Škėma[19], Harry Martinson[20], Petre M. Andreevski[21], Johannes V. Jensen[22], Ion Luca Caragiale[23], Tarjei Vesaas und William Heinesen[24] veröffentlicht.
Der Guggolz Verlag unterstützt die Kurt Wolff Stiftung.[25]
Sebastian Guggolz ist seit 2016 Mitglied im Beirat der Fachzeitschrift Übersetzen des VdÜ.[26]
Seit November 2022 ist Sebastian Guggolz auch im Lektorat des S. Fischer Verlag als Teamleiter Klassiker tätig.[27]
Trivia
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]In der ZDF-Fernsehshow Der Quiz-Champion gewann Sebastian Guggolz im Jahr 2015 die Summe 250.000 €.
Auszeichnungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Der Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, VdÜ, verlieh Sebastian Guggolz und dem Verlag 2016 die Übersetzerbarke[28]
- 2016 wurde der Verlag mit dem Melusine-Huss-Preis für den Essayband Szenen aus Schottland von James Leslie Mitchell ausgezeichnet.
- 2017 erhielt der Verlag den Kurt-Wolff-Förderpreis.[29]
- 2018 wurde der Verlag für den erstmals verliehenen Berliner Verlagspreis nominiert.[30]
- 2019, 2020 und 2022 erhielt der Verlag den Deutschen Verlagspreis, davon 2022 einen der drei Hauptpreise.[31]
- 2022 wurde der Verlag mit dem Hotlist-Preis für Zoo. Briefe nicht über Liebe, oder Die dritte Heloise von Viktor Schklowski ausgezeichnet.[32]
Programm (Auswahl)
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Walerjan Pidmohylnyj: Die Stadt. Ins Deutsche übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Alexander Kratochvil, Lukas Joura, Jakob Wunderwald und Lina Zalitok. Berlin 2022, ISBN 978-3-945370-35-3.
- Wiktor Schklowski: Zoo. Briefe nicht über Liebe, oder Die dritte Heloise. Aus dem Russischen übersetzt und mit einem Nachwort von Olga Radetzkaja sowie einem Essay von Marcel Beyer. Berlin 2022, ISBN 978-3-945370-34-6.
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Offizielle Website
- Sebastian Guggolz: Der übertragene Sinn. Das Verhältnis von Original und Übersetzung. Der Verleger S. G. denkt das Verhältnis von Original und Übersetzung neu, in Übersetzen, 2, 2016, Zs. des VdÜ. ISSN 1868-6583 S. 3f. (zu einem Problem der Translatologie)
- Mischa Täubner: Sebastian Guggolz – Endspiel. In: brand eins. Nr. 1, Januar 2016 (online).
- Deutschlandfunk Zwischentöne. Musik und Fragen zur Person vom 28. August 2022, 13:30 Uhr: Der Verleger Sebastian Guggolz im Gespräch mit Joachim Scholl. „Ich sehe mich nicht in Konkurrenz zu großen Verlagen“ Abgerufen am 29. August 2022.
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Petra Ahne: Berliner „Guggolz Verlag“: Der Verlag der toten Schriftsteller. In: Berliner Zeitung. 10. Oktober 2014.
- ↑ Oliver Gehrs: Machen! Kein Geld, kein Kredit, schlechte Prognosen. Wie Sebastian all dem zum Trotz einen Verlag gründete. In: fluter – Magazin der Bundeszentrale für politische Bildung. 12. Dezember 2014.
- ↑ Jasmin Bühler: Eine Lücke im kränkelnden Markt. In: Schwäbische Zeitung. 12. November 2014.
- ↑ Mona Jaeger: Chancen von Germanisten: Für so etwas wollen Sie Geld von uns? In: faz.net, 20. Januar 2015.
- ↑ Thomas Hummitzsch: Junge Berliner Verlage: Der Schatzsucher. In: Der Tagesspiegel. 9. September 2014
- ↑ Heðin Brú: Vater und Sohn unterwegs, a. d. Färöischen v. Richard Kölbl. Guggolz, Berlin 2015, ISBN 978-3-945370-03-2 (Originaltitel: Feðgar á ferð. 1940.).
- ↑ Michail Michailowitsch Prischwin: Der irdische Kelch, a. d. Russischen v. Eveline Passet. Guggolz, Berlin 2015, ISBN 978-3-945370-02-5 (Originaltitel: Мирская чаша. 1922.).
- ↑ Frans Eemil Sillanpää: Frommes Elend, a. d. Finnischen v. Reetta Karjalainen & Anu Katariina Lindemann. Guggolz, Berlin 2014, ISBN 978-3-945370-00-1 (Originaltitel: Hurskas kurjuus. 1919.).
- ↑ Frans Eemil Sillanpää: Hiltu und Ragnar, a. d. Finnischen v. Reetta Karjalainen. Guggolz, Berlin 2015, ISBN 978-3-945370-05-6 (Originaltitel: Hiltu ja Ragnar. 1923.).
- ↑ Frans Eemil Sillanpää: Jung entschlafen, a. d. Finnischen v. Reetta Karjalainen. Guggolz, Berlin 2017, ISBN 978-3-945370-14-8 (Originaltitel: Nuorena nukkurut. 1931.).
- ↑ Maxim Harezki: Zwei Seelen, a. d. Weißrussischen v. Norbert Randow, Gundula & Wladimir Tschepego. Guggolz, Berlin 2014, ISBN 978-3-945370-01-8 (Originaltitel: Дзве душы. 1919.).
- ↑ Andor Endre Gelléri: Die Großwäscherei, a. d. Ungarischen v. Timea Tankó. Guggolz, Berlin 2015, ISBN 978-3-945370-04-9 (Originaltitel: A nagymosoda. 1931.).
- ↑ Andor Endre Gelléri: Stromern, a. d. Ungarischen v. Timea Tankó. Guggolz, Berlin 2018, ISBN 978-3-945370-18-6 (Originaljahr: 1924-1942).
- ↑ James Leslie Mitchell: Szenen aus Schottland, a. d. Englischen v. Esther Kinsky. Guggolz, Berlin 2016, ISBN 978-3-945370-06-3 (Originaltitel: Scottish Scene Or The Intelligent Man’s Guide To Albyn. 1934.).
- ↑ Lewis Grassic Gibbon: Lied vom Abendrot, a. d. schottischen Englisch v. Esther Kinsky. Guggolz, Berlin 2018, ISBN 978-3-945370-15-5 (Originaltitel: Sunset Song. 1932.).
- ↑ Amalie Skram: Professor Hieronimus, a. d. Norwegischen v. Christel Hildebrandt. Guggolz, Berlin 2016, ISBN 978-3-945370-07-0 (Originaltitel: Professor Hieronimus, Paa St. Jørgen. 1895.).
- ↑ Anton Hansen Tammsaare: Das Leben und die Liebe, a. d. Estnischen v. Irja Grönholm. Guggolz, Berlin 2016, ISBN 978-3-945370-08-7 (Originaltitel: Elu ja armastus. 1934.).
- ↑ Jiří Mahen: Der Mond, a. d. Tschechischen v. Eduard Schreiber. Guggolz, Berlin 2016, ISBN 978-3-945370-09-4 (Originaltitel: Měsíc. 1920.).
- ↑ Antanas Škėma: Das weiße Leintuch, a. d. Litauischen v. Claudia Sinnig. Guggolz, Berlin 2017, ISBN 978-3-945370-10-0 (Originaltitel: Balta drobulė. 1958.).
- ↑ Harry Martinson: Reisen ohne Ziel, a. d. Schwedischen v. Verner Arpe und Klaus-Jürgen Liedtke. Guggolz, Berlin 2017, ISBN 978-3-945370-11-7 (Originaltitel: Resor utan mål, Kap Farväl! 1932.).
- ↑ Petre M. Andreevski: Quecke, a. d. Mazedonischen v. Benjamin Langer. Guggolz, Berlin 2017, ISBN 978-3-945370-13-1 (Originaltitel: Пиреј. 1980.).
- ↑ Johannes V. Jensen: Himmerlandsvolk, a. d. Dänischen v. Ulrich Sonnenberg. Guggolz, Berlin 2017, ISBN 978-3-945370-12-4 (Originaltitel: Himmerlandsfolk. 1898.).
- ↑ Ion Luca Caragiale: Humbug und Variationen, a. d. Rumänischen v. Eva Ruth Wemme. Guggolz, Berlin 2018, ISBN 978-3-945370-16-2 (Originaljahr: 1890-1912).
- ↑ William Heinesen: Hier wird getanzt!, a. d. Dänischen v. Inga Meincke. Guggolz, Berlin 2018, ISBN 978-3-945370-17-9 (Originaljahr: 1957-1985).
- ↑ Unterstützer auf der Website der Kurt Wolff Stiftung, abgerufen am 19. April 2017.
- ↑ Der Beirat
- ↑ Cornelia Geißler: Sebastian Guggolz: Vom Berliner Kleinverlag zu großen Aufgaben. In: Berliner Zeitung. 31. Oktober 2022
- ↑ Übersetzerbarke 2016 an Sebastian Guggolz, buchmarkt.de, 23. Juni 2016 und Übersetzerbarke 2016 geht an Sebastian Guggolz, boersenblatt.net, 23. Juni 2016 (mit Foto des Verlegers), für seine außerordentlichen Verdienste um Literaturübersetzungen
- ↑ Burkhard Spinnen, Bücher machen, ohne sie selbst zu schreiben. Laudatio zur Verleihung der Kurt Wolff Preise an die Verlage Schöffling und Guggolz. In: Sinn und Form 3/2017, S. 413–418
- ↑ Meldung im Börsenblatt über die acht nominierten Verlage 1. Oktober 2018.
- ↑ Porter Anderson: The German Publishing Prize: 66 Publishers Honored, Three With €60,000 Each, publishingperspectives.com, 23. Juni 2022, abgerufen am 24. Juni 2022.
- ↑ Der Guggolz Verlag erhält den Preis der Hotlist 2022 boersenblatt.net, 22. Oktober 2022.