Bassari (Sprache)
Bassari | ||
---|---|---|
Gesprochen in |
Senegal, Guinea | |
Sprecher | 17.910 | |
Linguistische Klassifikation |
Niger-Kongo
| |
Sprachcodes | ||
ISO 639-3 |
bsc |
Das Bassari, auch Onyan genannt, ist die Sprache, die von einer westafrikanischen Volksgruppe – deren Territorium sich im Grenzgebiet zwischen Senegal und Guinea befindet – gesprochen wird.
Das Bassari wird auch basari, tenda basari, biyan, onëyan, onian, ayan und wo genannt.
Sprecher
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die Sprache, die manchmal auch als tenda genannt wird, wird von ungefähr 17.910 Personen verwendet, vor allem in der Region von Koundara, Youkounkoun und Kédougou, aber auch von einigen emigrierten Bassaris in den urbanen Zentren von Dakar, Tambacounda und Conakry.
Die Sprache Bassari ist mit der Sprache Coniagui verwandt, ebenfalls in Koundara und Youkounkoun gesprochen.
Schrift
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Bassari wird mit dem lateinischen Alphabet geschrieben.
In Senegal regelt ein Dekret von 2005 die Orthografie des Onyan.[1]
Onyan-Alphabet | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | Ɓ | C | D | Ɗ | E | Ë | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | O | P | R | S | Ŝ | T | U | W | Y | Ƴ |
a | b | ɓ | c | d | ɗ | e | ë | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ñ | o | p | r | s | ŝ | t | u | w | y | ƴ |
- ĥ, ŵ, ŷ sind die Konsonanten h, w, y nasaliert
- Solange die Vokale e und o durch Betonung markiert sind, tragen sie die Accent aigus: é, ó.
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Monica Cox, La phonologie du Bassari, Lomé, Institut National de la Recherche Scientifique, 1974, Seite 39
- Marie-Paule Ferry, « Deux langues tenda du Sénégal oriental, basari et bédik, présentées à partir du questionnaire de Greenberg », Bulletin SELAF, n° 7, Juni 1968, Seite 64
- Marie-Paule Ferry, « Les affixes nominaux et leur rôle grammatical dans la phrase basari », Journal of West African Languages, vol. 8, n° 2, 1971, Seiten 113–122
- Marie-Paule Ferry, « L'expression du temps chez les Bédik et les Basari du Sénégal oriental » in L'expression du temps dans quelques langues de l'Ouest africain par Pierre-François Lacroix, Paris, SELAF, 1972, Seite 196
- Marie-Paule Ferry, « Le bassari », in Les langues dans le monde ancien et moderne, CNRS, 1981
- Gouvernement du Sénégal, Décret n° 2005-987 du 21 octobre 2005 relatif à l'orthographe et à la séparation des mots en oniyan. (copie saisie en ligne)
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Gouvernement du Sénégal, 2005.