Benutzer:Da7id/Baustelle:Ho-Chi-Minh-Offensive

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die Ho-Chi-Minh-Offensive war die letzte Offensive des nordvietnamesichen Vietcongs gegen die von den Streitkräften der USA und der ARVN besetzten Städte während des Vietnamkrieges.

Aufgrund geänderter innenpolitischer Verhältnisse in den USA zog sich die U.S. Army so weit wie möglich aus dem Konflikt zurück. Die gewollte Vietnamisierung des Krieges und die schwindende Bereitschaft der Soldaten der ARVN für Südvietnam zu kämpfen, schwächte die Armee soweit, dass sie der NVA unterlegen waren.

Diese Situation nutzte die NVA mit der Ho-Chi-Minh-Offensive aus um die letzten Streitkräfte der USA und Südvietnams aus den Städten zu vertreiben.


Weblinks:

http://wapedia.mobi/de/Armee_der_Republik_Vietnam

http://www.y-punkt.de/portal/a/ypunkt/kcxml/04_Sj9SPykssy0xPLMnMz0vM0Y_QjzKLNzKL9zUwB8lB2Yb6kVCWKVzUJ8wULmquH5SSqu_rkZ-bqu-tH6BfkBsaUe7oqAgAJNJqpA!!/delta/base64xml/L2dJQSEvUUt3QS80SVVFLzZfMjZfVkVC?yw_contentURL=%2F01DB131000000001%2FW27AGHMK964INFODE%2Fcontent.jsp


aus M48 (Kampfpanzer)#Vietnamkrieg

"In der Ho-Chi-Minh-Offensive im Jahre 1975 kämpften die südvietnamesischen M48 und M41 gegen die Vietcong und die nordvietnamesische Armee. Durch die Vernichtung zahlreicher T-34- und T-55-Panzer erfuhr die Offensive eine empfindliche Verzögerung."


aus Armee der Republik Vietnam#Zusammenbruch

"Die Reduzierung amerikanischer Gelder veranlasste Hanoi zu einem Angriff auf Süd-Vietnam, um es endgültig zu erobern. Sie hielten sich nicht an den Friedensvertrag und starteten 1975 ihren Angriff, um Saigon zu erobern. Die Operation bekam den Namen Ho-Chi-Minh-Offensive. Dieses Mal hatte die ARVN keine Chance gegen die NVA, weil die VNAF nur einen Bruchteil der Leistung bringen konnte wie die US-Luftwaffe, da ihr moderne Kampfflugzeuge und Bomber fehlten, die den Gegner aufhalten konnten. Thiệu ordnete den Rückzug in die südlichen Gebiete des Landes an und beschuldigte die USA, sein Land im Stich zu lassen: Ausbildung von ARVN-Soldaten

"If [the U.S.] grant full aid we will hold the whole country, but if they only give half of it, we will only hold half of the country."

Der Rückzug war ein taktischer Fehlschlag, er verursachte eine Massenpanik und ließ die Desertionsrate in die Höhe schnellen, was die ARVN weiter schwächte. Dies ermöglichte den Vietcong, eine Stadt nach der anderen zu erobern, was einen großen Flüchtlingsstrom nach Saigon führte. Von ihren Offizieren im Stich gelassen, die lieber ihre eigene Haut retteten, versuchten auch die Soldaten in der chaotischen Situation, zu ihren Familien zu gelangen und sie vor den Vietcong zu schützen. Süd-Vietnam sah seinen einzigen Ausweg in Verhandlungen, und nach dem Rücktritt von Thiệu gelangte General Dương Văn Minh an die Macht, der beim Sturz von Präsident Diem 1963 eine wichtige Rolle gespielt hatte. Der Oberkommandierende der ARVN wollte mit ihm nicht zusammenarbeiten und trat zurück, eine weitere Schwächung, die die Armee führerlos hinterließ."

aus Südvietnam#Zeittafel

"25. März: Das Politbüro in Hanoi gibt grünes Licht für eine Offensive zur endgültigen Eroberung ganz Südvietnams, bekannt als Ho-Chi-Minh-Offensive."


englische Wikipedia:

http://en.wikipedia.org/wiki/Ho_Chi_Minh_Campaign

und die Google-Übersetzung:

http://translate.google.de/translate?u=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FHo_Chi_Minh_Campaign&sl=en&tl=de&hl=&ie=UTF-8

Einleitung:

Der Ho-Chi-Minh-Kampagne (Vietnamesisch: Chien til Íslenska Ho Chi Minh), war der letzte Titel, um eine Reihe von immer mehr große und ehrgeizige Offensive der von der Demokratischen Republik Vietnam (Nord-Vietnam) und die Nationale Front angewendet für die Befreiung Süd-Vietnam, die am 13. Dezember 1974 begann. The eventual goal of these operations was to defeat the armed forces and force the surrender of the government of the Republic of Vietnam (South Vietnam). Die letztendliche Ziel dieser Operationen war es, die Streitkräfte zu besiegen und Kraft, die Übergabe der Regierung der Republik Vietnam (Süd-Vietnam). After the initial success of what was to be a limited campaign in Phuoc Long Province, the North Vietnamese leadership increased the scope of the People's Army of Vietnam (PAVN)'s offensive and quickly threatened the Central Highlands city of Ban Me Thuot . Nach dem anfänglichen Erfolg, was es nur eine begrenzte Kampagne in Phuoc Long Provinz Nord-vietnamesische Führung stieg der Umfang der Armee der Volksrepublik Vietnam (PAVN) 's Offensive schnell und bedrohte die Central Highlands Stadt Ban Me Thuot.

The new communist offensive was different from the ill-fated Easter Offensive of 1972. Die neue kommunistische Offensive wurde von der unglücklichen Oster-Offensive des Jahres 1972 verschiedene. The subsequent resignation of US President Richard Nixon following the fallout of the Watergate scandal meant that the diplomatic promises of the disgraced former president would not be honored by the United States Congress . Die anschließende Rücktritt von US-Präsident Richard Nixon nach dem Fallout von der Watergate-Skandal dazu geführt, dass die diplomatischen Versprechungen der Ungnade gefallene frühere Präsident nicht allein durch den Kongress der Vereinigten Staaten geehrt werden. Decreases in American military aid, which had become the lifeblood of South Vietnam's armed forces, created material and psychological turmoil in an army steeped in the American way of war. Eine Abnahme des amerikanischen Militärs Beihilfen, die den Lebensnerv der Streitkräfte Süd-Vietnam geworden war, schuf materiellen und psychologischen Turbulenzen in einer Armee in der amerikanischen Weg des Krieges durchdrungen. Inability to cope with the situation and find alternative military methodologies contributed heavily to the rapidity of South Vietnam's collapse. Unfähigkeit, mit der Situation fertig zu werden und finden alternative Methoden militärischen trug erheblich zu der Schnelligkeit des Zusammenbruchs in Südvietnam. The gradual impact of this perceived American abandonment of South Vietnam on the psyche of that nation's political and military leadership and civilian population was devastating. Die schrittweise Auswirkungen dieser empfundenen amerikanischen Aufgabe der Süd-Vietnam auf die Psyche der Nation die politische und militärische Führung und Zivilbevölkerung war verheerend.

The South Vietnamese government, alarmed at the speed and ease with which the North Vietnamese offensive was proceeding, attempted to regroup its forces by truncating the area that its troops had to defend, thereby surrendering space for time. Der Süden vietnamesische Regierung bei der Drehzahl alarmiert und Leichtigkeit, mit der die Nord-Vietnamesen offensive Verfahren wurde versucht, ihre Kräfte durch Abschneiden der Gegend, dass seine Truppen zu verteidigen, wodurch Hingabe Raum für Zeit zusammenzufassen. This attempt, however, provoked the civilian population in the affected areas to take to the roads, making coherent military movements virtually impossible. Dieser Versuch, aber provoziert die Zivilbevölkerung in den betroffenen Gebieten, um die Straßen zu tragen, weshalb kohärenten militärischen Bewegungen praktisch unmöglich. This situation was exacerbated by confusing orders, lack of command and control, and a well-led and aggressive enemy, which led to the fall of Ban Me Thuot and the destruction of the bulk of an entire Army of the Republic of Vietnam (ARVN) corps in the Central Highlands. Diese Situation wurde durch verwirrende Aufträge, fehlende Steuerung und Kontrolle verschärft, und eine gut geführte und aggressiven Feind, die zum Sturz von Ban führte mich Thuot und die Zerstörung des Großteils der eine ganze Armee der Republik Vietnam (ARVN) Korps in den Central Highlands.

A similar attempt to reduce defended areas in the northern provinces (this time to coastal enclaves) and to create a strategic national reserve met a similar fate, as command confusion, massive refugee migrations, and, in the end, total anarchy prevented any coherent defense and led to the utter collapse of ARVN's forces and the loss of the northern two-thirds of the country. Ein ähnlicher Versuch, verteidigte Gebiete in den nördlichen Provinzen zu verringern (dieses Mal für die Küstengebiete Enklaven) und einen strategischen nationalen Reserve zu schaffen traf ein ähnliches Schicksal, wie Befehl Verwirrung, massive Flüchtlingsbewegungen, und am Ende verhindert totalen Anarchie jeder kohärenten Verteidigung und den völligen Zusammenbruch der Kräfte ARVN und dem Verlust des nördlichen führte zwei Drittel des Landes. Surprised by the rapidity of the South Vietnamese collapse, the objective of the communist campaign then became the transfer of the bulk of its northern forces more than 350 miles to the south in order to capture the South Vietnamese capital of Saigon in time for the northerners to celebrate their late President Ho Chi Minh 's birthday and end the war. Überrascht von der Schnelligkeit der südvietnamesischen Zusammenbruch, das Ziel der kommunistischen Kampagne wurde dann die Übertragung der größte Teil ihrer Streitkräfte im Norden mehr als 350 Meilen südlich, um der südvietnamesischen Hauptstadt Saigon rechtzeitig für die Nordländer auf der Aufnahme bis zur feiern ihren verstorbenen Präsidenten Ho Chi Minh 's Geburtstag und dem Ende des Krieges.

South Vietnamese forces regrouped around the capital and managed to conduct a commendable defense of the key transportation hub at Xuan Loc, but a loss of political and military will to continue the fight were becoming ever more manifest. Südvietnamesischen Kräfte umgruppiert rund um die Hauptstadt und schaffte es, eine lobenswerte Verteidigung der wichtigsten Verkehrsknotenpunkt in Xuan Loc Verhalten, sondern ein Verlust der politischen und militärischen wird, den Kampf fortzusetzen wurden immer offensichtlicher. Under political pressure, South Vietnamese President Nguyen Van Thieu resigned from office on 21 April, in hopes that a new leader that was more amenable to the North Vietnamese could reopen negotiations with them. Unter politischem Druck zurückgetreten südvietnamesischen Präsidenten Nguyen Van Thieu aus dem Amt am 21. April, in der Hoffnung, dass ein neues führendes Unternehmen, das mehr war offen für die Nord-Vietnamesen konnten die Verhandlungen mit ihnen wieder zu öffnen. It was, however, far too late. Es war jedoch viel zu spät. With PAVN spearheads already entering Saigon, the South Vietnamese government, then under the leadership of Duong Van Minh , capitulated on 30 April 1975. Mit PAVN Speerspitzen bereits Eingabe Saigon, der südvietnamesischen Regierung, damals unter der Leitung von Duong Van Minh, kapitulierte am 30. April 1975.