Benutzer:Mkill/Verb (Japanisch)
Konjugation
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Verb
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- 未然形 みぜんけい {japan. Gramm.} Mizenkei {f} (unselbstänige Verbanschlussform; dient dem Anschluss von Jodōshi).
- 連用形 れんようけい {japan. Gramm.} Renyōkei {f}; Konjunktionalform {f} (kann selbständig als Zwischenprädikat auftreten; dient dem Anschluss von Jodōshi)
- 終止形 しゅうしせい {japan. Gramm.} Shūshikei {f} (bildet als selbständige Form das Schlussprädikat).
- 連体形 れんたいけい {japan. Gramm.} Rentaikei {f}; Attributivform {f}.
- 仮定形 かていけい {japan. Gramm.} unselbständige Anschlussform {f}, die zur Bildung des Konditional benutzt wird (zum Anschluss des Jōshi „ba“).
- 命令形 めいれいけい {Gramm.} Imperativform {f}.
Prior to discussing the conjugable words, a brief note about stem forms. Conjugative suffixes and auxiliary verbs are attached to the stem forms of the affixee. In modern Japanese there are the following six stem forms.
- Imperfective form (未然形 mizenkei)
- is used for plain negative (of verbs), causative and passive constructions. The most common use of this form is with the -nai auxiliary that turns verbs into their negative (predicate) form. (See Verbs below.)
- Continuative form (連用形 ren'yōkei)
- is used in a linking role. This is the most productive stem form, taking on a variety of endings and auxiliaries, and can even occur independently in a sense similar to the -te ending. This form is also used to negate adjectives.
- Terminal form (終止形 shūshikei)
- is used at the ends of clauses in predicate positions. This form is also variously known as plain form (基本形 kihonkei) or dictionary form (辞書形 jishokei).
- Attributive form (連体形 rentaikei)
- in modern Japanese is practically identical to the terminal form (but see Adjectives, below), but differs in use: it is prefixed to nominals and is used to define or classify the noun. In this function, the root of this stem form is called a prenominal adjective (連体詞 rentaishi).
- Hypothetical form (仮定形 kateikei)
- is used for conditional and subjunctive forms, using the -ba or -domo ending.
- Imperative form (命令形 meireikei)
- is used to turn verbs into commands. Adjectives do not have an imperative stem form.
未然形 | 音便形 | 連用形 | 終止形 連体形 |
仮定形 | 命令形 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Lesung | Mizenkei | Onbinkei | Renyōkei | Shūshikei Rentaikei* |
Kateikei | Meireikei |
Übersetzung | Imperfektform | euphonische Form | Konjunktionalform | Schlußform Attributivform |
Hypothetische Form | Imperativform |
Verwendung (Bsp.) Anschluß |
Negation +ない +nai |
Willensausdruck +う +u |
Masu-Form +ます masu |
Satzende Attribut |
Konditional +ば +ba |
Imperativ |
fünfstufiges Verb | 書かない kakanai |
書こう kakou |
書きます kakimasu |
書く kaku |
書けば kakeba |
書け kake |
fünfstufiges Verb auf -u | 使わない tsukawanai |
使おう tsukaou |
使います tsukaimasu |
使う tsukau |
使えば tsukaeba |
使え tsukae |
einstufiges Verb auf -iru | 見ない minai |
見よう miyou |
見ます mimasu |
見る miru |
見れば mireba |
見ろ miro |
einstufiges Verb auf -eru | 食べない tabenai |
食べよう tabeyou |
食べます tabemasu |
食べる taberu |
食べれば tabereba |
食べろ tabero |
i-Adjektiv | 安くない yasukunai |
安かろう yasukarou |
安いです yasui desu |
安い yasui |
安ければ yasukereba |
安かれ yasukare |
na-Adjektiv | 静かで(は)ない shizuka de (wa) nai |
静かだろう shizuka darou |
静かです shizuka desu |
静かだ/な shizuka da/na |
静かならば shizuka naraba |
静かなれ shizuka nare |
Weitere Verwendungen | Passiv +(ら)れる +(ra)reru Kausativ +(さ)せる +(sa)seru Kausativ-Passiv +さ(せら)れる +sa(sera)reru |
Willensäußerung +たい +tai Perfekt** +た ta Te-Form** +て +te Provisional** +たら +tara Anschein +そう +sō |
Potentialform +る +ru Konzessiv +ども +domo |
- Historische Form: Rentaikei: im modernen Japanisch gleich Shushikei mit Ausnahme von da/na bei na-Adjektiven: da Satzende / na Attributiv vor Nomen / ni vor Verben
Te-Form
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die Te-Form dient dazu, zwei Verben miteinander zu verbinden. Mehr dazu s.u. Die Te-Form basiert auf der Renyōkei mit einem angeschlossenen -te. Durch Lautverschiebungen hat sich die Te-Form gedoch im Laufe der Jahrhunderte verändert. Die Renyokei-Formen der Endsilben der 5-stufigen Verben hat sich abgeschliffen, die modernen Formen können der unten stehenden Tabelle entnommen werden.
Die Perfekt-Form auf -ta ist von der Te-Form abgeleitet und wird genauso gebildet in dem man -te durch -ta ersetzt.
- Perfekt +た ta
Te-Form +て +te
- Perfekt +た ta
(Formen-Tabelle)
Endsilbe | Te-Form | Beispiel | |
---|---|---|---|
(einstufig) | て te | 見る miru | 見て mite |
す su | して shite | 消す kesu | 消して keshite |
う u | って tte | 買う kau | 買って katte |
つ tsu | って tte | 打つ utsu | 打って utte |
る ru | って tte | 知る shiru | 知って shitte |
ぶ bu | んで nde | 遊ぶ asobu | 遊んで asonde |
む mu | んで nde | 住む sumu | 住んで sunde |
ぬ nu | んで nde | 死ぬ shinu | 死んで shinde |
く ku | いて ite | 書く kaku | 書いて kaite |
ぐ gu | いで ide | 泳ぐ oyoide | 泳いで oyoide |
There is one other irregular change: 行く iku (to go), for which there is an exceptional continuative form: 行き iki + て te → 行って itte, 行き iki + た ta → 行った itta, etc.
Unregelmäßig:
する、来る、いい/良い; ござる, いらっしゃる, おっしゃる, なさる
Transitive und intransitive Verben (Rektion)
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Intransitive Verben (vi) haben kein direktes Objekt, sie machen lediglich eine Aussage über den Zustand oder eine Handlung des Subjekts. Transitive Verben (vt) dagegen verlangen ein direktes Objekt, da sie die Einwirkung des Subjekts auf ein Objekt beschreiben. Ein Beispiel aus dem Deutschen ist das Paar „aufwachen“ (vi) – „aufwecken“ (vt). Das entsprechende Paar im Japanischen ist 起きる okiru – 起こす okosu. Nur zur Anmerkung: Das englische „wake up“ kann transitiv und intransitiv verwendet werden. Wie man am Beispiel bereits sieht, werden die japanischen Verbpaare mit dem gleichen Kanji geschrieben, unterscheiden sich aber in den Okurigana, also den angehängten Zeichen in Silbenschrift.
Während es im Deutschen nur wenige solche festen Paare gibt, ist ein Großteil der japanischen Verben zu solchen Paaren geordnet, mit festen Regeln, wie diese Paare gebildet werden, abhängig von den Endsilben.
Paare (Auswahl)
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die folgende Tabelle dient nur der grammatischen Übersicht. Zahlreiche der aufgeführten Verben haben noch weitere Bedeutungen neben der angegebenen Übersetzung, und können auch teilweise mit alternativen Schriftzeichen geschrieben werden. Die Liste ist vollständig, was die Strukturen angeht, die ausgewählten Verben sind jedoch nur Beispiele.
Intransitives Verb | Transitives Verb | ||
-eru → -asu | |||
verlassen | 出る deru | 出す dasu | herausgeben |
fliehen | 逃げる nigeru | 逃す nigasu | entkommen lassen |
sich auflösen | 溶ける tokeru | 溶かす tokasu | auflösen |
verwittern | 枯れる kareru | 枯らす karasu | verwittern lassen |
-eru → -yasu | |||
erkalten | 冷える hieru | 冷やす hiyasu | kühlen |
wachsen | 生える haeru | 生やす hayasu | wachsen lassen / anbauen |
-iru → -osu | |||
aufwachen | 起きる okiru | 起こす okosu | aufwecken |
aussteigen | 降りる oriru | 降ろす orosu | abladen |
fallen | 落ちる ochiru | 落す otosu | fallen lassen |
vergehen (Zeit) | 過ぎる sugiru | 過ごす sugosu | verbringen (Zeit) |
-u → -asu | |||
kochen | 沸く waku | 沸かす wakasu | zum Kochen bringen |
-u → -eru | |||
sich öffnen | 開く aku | 開ける akeru | öffnen |
erreichen | 届く todoku | 届ける todokeru | liefern |
aufwachsen | 育つ sodatsu | 育てる sodateru | aufziehen / erziehen |
stehen | 立つ tatsu | 立てる tateru | aufstellen |
-u → -eru | |||
einsteigen | 乗る noru | 乗せる noseru | an Bord nehmen |
sich nähern | 寄る yoru | 寄せる yoseru | näher kommen lassen |
-ru → -su | |||
zurückkehren | 返る kaeru | 返す kaesu | zurückbringen |
hindurchgehen | 通る tōru | 通る tōsu | hindurchlassen |
sich drehen | 回る mawaru | 回す mawasu | drehen |
repariert werden | 直る naoru | 直す naosu | reparieren |
überqueren | 渡る wataru | 渡す watasu | hinübertragen |
-reru → -su | |||
sich trennen | 離れる hanareru | 離す hanasu | trennen |
umfallen | 倒れる taoreru | 倒す taosu | umwerfen |
zusammenbrechen | 潰れる tsubureru | 潰す tsubusu | zerschlagen |
schmutzig werden | 汚れる yogoreru | 汚す yogosu | schmutzig machen |
erscheinen | 現れる arawareru | 現す arawasu | zum Vorschein bringen |
kaputt gehen | 壊れる kowareru | 壊す kowasu | kaputt machen |
-aru → -eru | |||
steigen | 上がる agaru | 上げる ageru | anheben |
beschlossen werden | 決まる kimaru | 決める kimeru | beschließen |
sich schließen | 閉まる shimaru | 閉める shimeru | schließen |
sich sammeln | 集まる atsumaru | 集める atsumeru | sammeln |
beginnen | 始まる hajimaru | 始める hajimeru | beginnen |
zunehmen | 高まる takamaru | 高める erhöhen | takameru |
sich verhärten | 固まる katamaru | 固める katameru | härten |
gefunden werden | 見付かる mitsukaru | 見付ける mitsukeru | gefunden werden |
hängen | 掛かる kakaru | 掛ける kakeru | aufhängen |
gerettet werden | 助かる tasukaru | 助ける tasukeru | retten |
-waru → -eru | |||
sich ändern | 変わる kawaru | 変える kaeru | ändern |
Im Umlauf sein | 伝わる tsutawaru | 伝える tsutaeru | in Umlauf bringen |
beitreten | 加わる kuwawaru | 加える kuwaeru | hinzufügen |
-eru → -u | |||
brennen | 焼ける yakeru | 焼く yaku | ins Feuer werfen |
sich verkaufen | 売れる ureru | 売る uru | verkaufen |
abgehen | 取れる toreru | 取る toru | nehmen |
schneiden | 切れる kireru | 切る kiru | schneiden |
reißen | 破れる yabureru | 破る yaburu | zerreißen |
brechen | 折れる oreru | 折る oru | brechen |
brechen | 割れる wareru | 割る waru | brechen |
herauskommen | 抜ける nukeru | 抜く nuku | herausziehen |
sich lösen | 解ける hodokeru | 解く hodoku | auflösen |
verlieren (Kleidung) | 脱げる nugeru | 脱ぐ nugu | ausziehen (Kleidung) |
weitere | |||
sichtbar sein | 見える mieru | 見る miru | sehen |
hörbar sein | 聞こえる kikoeru | 聞く kiku | hören |
erlöschen | 消える kieru | 消す kesu | löschen |
eintreten | 入る hairu | 入れる ireru | einfügen |
sich spalten | 分かれる wakareru | 分ける wakeru | spalten |
enden | 終る owaru | 終える/終る oeru/owaru | enden |
werden | なる naru | する suru | tun |
Quellen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Seiichi Makino und Michio Tsutsui: A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times Ltd., 1986 ISBN 4-7890-0454-6