Benutzer Diskussion:Blieb/Archiv/2006/März
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Blieb in Abschnitt ÖNWB - Kopernikus etc.
Österreichische Nordbahn
Hallo Blieb! Ich glaube, jetzt sind die Ortsbezeichnungen in den Streckenlisten halbwegs korrekt. Allerdings ist mir unklar, wo ich Krasna bzw. Krasna an der Bečva suchen muß. Ich glaube, da ist ein grundsätzlicher Fehler drin. Kannst du nochmal in deine Quelle schauen, ob du dich da nicht verschrieben hast? --Rolf-Dresden 11:01, 11. Mär 2006 (CET)
- Vielen Dank für Deine Mühe!
- Krasna liegt (laut einer Karte) östlich von Prerau und nördlich von Wšetin. Auf der Bahnlinie Krasna–Roznau liegen die Stationen: Hrachow, Zaschau, Střitesch und Zubři (tschechische Schreibweise wahrscheinlich nicht korrekt, da teilweise nur schwer entzifferbar). Krasna selbst liegt auf der Strecke Mährisch Weißkirchen–Wšetin nach Löschna-Lhotka und vor Walachisch Meseritsch. Die angesprochene Karte ist in
- Josef Otto Slezak: Eisenbahn-Panorama Böhmen und Mähren, Verlag Slezak, Wien 1986, ISBN 3-85416-093-3
- enthalten und stammt von Josef Beer aus dem Jahre 1897. --Blieb 18:28, 11. Mär 2006 (CET)
- Ich habe es mittlerweile gefunden, es ist ein Ortsteil von Walachisch Meseritsch, wahrscheinlich hat sich einfach einmal der Name des Bahnhofes geändert. Hast du die ganzen Namen aus der o. a. Karte oder aus einer Auflistung? Sonst könnte man vielleicht gleich überall die heute üblichen tschechischen Namen einsetzen? Grüße von --Rolf-Dresden 23:15, 11. Mär 2006 (CET)
- Die Streckennamen sind aus:
- Horn, Alfred: Die Kaiser-Ferdinands-Nordbahn; Band 2 aus: Die Bahnen Österreich-Ungarns, Bohmann Verlag, Wien 1970
- Ich fürchte, damals war es dem Verlag vom Satz her nicht möglich, alle tschechischen Sonderzeichen zu setzen.
- Aus der Karte sind die Zugehörigkeiten der Strecken zu den Bahnen nur teilweise ersichtlich.
- Allerdings sieht man darauf sogar die Strecken zu den Schächten der Kohlebergwerke :-)
- ... und die Fotos sind wie immer bei Slezak erstklassig! --Blieb 09:03, 12. Mär 2006 (CET)
- Die Streckennamen sind aus:
- Ich habe es mittlerweile gefunden, es ist ein Ortsteil von Walachisch Meseritsch, wahrscheinlich hat sich einfach einmal der Name des Bahnhofes geändert. Hast du die ganzen Namen aus der o. a. Karte oder aus einer Auflistung? Sonst könnte man vielleicht gleich überall die heute üblichen tschechischen Namen einsetzen? Grüße von --Rolf-Dresden 23:15, 11. Mär 2006 (CET)
ÖNWB - Kopernikus etc.
Du hast zahlreiche Umleitungen angelegt. Beachte, dass laut Wikipedia:Weiterleitung diese aber nur bei Synonymen angelegt werden sollen, nicht bei Teilmengen. Stern 07:31, 21. Mär 2006 (CET) --Blieb 08:22, 16. Jan. 2007 (CET)