Benutzer Diskussion:Kaisersoft/Archiv/2007

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Kaisersoft in Abschnitt Translation?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bild bei Scotch Bonnets

Feines Bild, macht Appetit :-) Bitte trage aber noch die Quelle bzw. den Urheber nach. Vgl. dazu die Vorlage unter Punkt 2 bei Spezial:Hochladen. Viele Grüße --Zinnmann d 22:14, 24. Jan. 2007 (CET)

Ups, die Quelle ist schwierig: Ich habe in einem Chiliforum nachgefragt, und heute abend hat einer der User eigene Fotos geschossen, hochgeladen und zur Veröffentlichung freigegeben. Und leider kenne ich nur seinen Nick, aber nicht seinen richtigen Namen. Und jetzt? Gruß, Kaisersoft 22:19, 24. Jan. 2007 (CET)
Hi auch von mir! Sprich ihn am besten nochmal an und sag ihm, daß er der Veröffentlichung unter einer bestimmten Lizenz zustimmen soll. Dazu schreibt er am besten eine E-Mail an Wikipedia; Genaueres und E-Mail-Vorlagen findest Du hier. Schöne Grüße, Noddy93 22:33, 24. Jan. 2007 (CET)
Das wäre sicher der einfachste und lizenzrechtlich einwandfreieste Weg. --Zinnmann d 23:23, 24. Jan. 2007 (CET)
So, ich habe ´mal an der Lizenz gearbeitet und dem Fotografen geschrieben, er soll auch noch eine Mail an wikipedia.org schicken. Könnt ihr mal einen Blick darauf werfen: [[1]]. Reicht das jetzt? Oder was fehlt noch? Gruß, Kaisersoft 00:03, 25. Jan. 2007 (CET)
Ich denke schon, daß das paßt. Sobald der Urheber die E-Mail an Wikipedia geschickt hat, wird der Bearbeiter das in der Bildbeschreibungsseite vermerken (das kann aber auch mal zwei Tage dauern) und dann kann das Foto wieder in den Artikel gesetzt werden. --Noddy93 00:14, 25. Jan. 2007 (CET)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Kaisersoft Audienz? +-? 11:56, 23. Dez. 2008 (CET)

Translation?

I am seeking some German editors of wikipedia who are willing to help me. I want to translate the Enlish Grote Pier article (longer and more historically correct) into German and place it here at Grote Pier. It is located here: English Article on Grutte Pier. I think that is better, because it is more correct. I have allready found some help on the French wikipedia, and created the English article myself. Now I seek some editors willing to do the translation for me. Is anyone interested in doing this for me, or perhaps knows some people who might be willing to help me? I can allways be contacted (preferable in English) on the account I created for this purpose on this website. Wilhelm Hernán Donia 19:25, 28. Nov. 2007 (CET)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Kaisersoft Audienz? +-? 11:56, 23. Dez. 2008 (CET)