Benutzer Diskussion:Kelly Martin
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Hi,
I edited your user page because of some minor mistakes.
I hope I didn't misinterpret your name, cause I changed two words to the female form.
With one sentence I had my problems: "...um mich vor der Gefahr der Personifizierung zu schützen."
Do you mean "...to secure myself from mistaken identity." ?
Greetings
Weapon X 17:25, 26. Feb 2006 (CET)
- Yes, that is roughly accurate. I get impersonators on en: on a regular basis, and upon hearing from elian that I had some small degree of notoriety I felt it best to secure the username here, just in case. If there is a more appropriate term for "identity theft", it would be the right one to use.
- I am most distressed that I missed the gender issue, and appreciate the correction.
- My German is extremely rusty (basically unused since 1988), and my main weak area is vocabulary. I could probably write all of this message in German, but it would be stilted, take me an hour or more, and require heavy use of a dictionary. Kelly Martin 23:53, 23. Mär 2006 (CET)
Translation problems
[Quelltext bearbeiten]Could you say what you mean with "Herausgeber und Verwalter" ? I think it a bad translation of administrator and somethingelse. -- Amtiss, SNAFU ? 14:58, 1. Aug 2006 (CEST)