Benutzer Diskussion:Marcu
Hallo Marcu, danke für deine weiteren Beispiele in dem Artikel. Ich komme bei Google-Suche auf deutsch auf ziemlich andere Zahlen, wie hast du deine ermittelt? --Neitram 16:41, 31. Mär 2005 (CEST)
- Ich hatte die Suche nicht auf "deutschsprachigen Sites" eingegrenzt sondern nach "Seiten aus Deutschland": Grund war, dass bei "Suche nach deutschsprachigen Sites" statistische Fehlerquellen in den Google-Ergebnissen hatte, z.B. auch zweisprachige Sites gelistet wurden (beispielsweise wenn es um politische Parteien ging, dann wäre der englische Teil des Textes mit 'Parties' durchaus korrekt gewesen, die Statistik dadurch jedoch falsch). Auch hatte ich bei "Suche nach deutschsprachigen Sites" Ergebnisse, bei denen ich nicht erkennen konnte, wieso Google die überhaupt ausgab, da auf den Seiten kein einziges deutsches Wort zu finden war. --Marcu 17:27, 31. Mär 2005 (CEST)
- Hallo Marcu! Du findest die Antwort zu Deiner Frage zum Überarbeitungshinweis auf Diskussion:Rechtschreibfehler. Grüße, Alib --Alib 13:33, 18. Apr 2005 (CEST)
- Erneute Replik auf Diskussion:Rechtschreibfehler. Grüße, Alib --Alib 14:07, 18. Apr 2005 (CEST)
Party
[Quelltext bearbeiten]Wenn Herr Duden immer noch die Instanz der Wahl ist, ist die Mehrzahl von Party auch nach NDR immer noch Parties und nicht etwa Partys: Par|ty die; -, -s [engl. party < frz. partie, → Partie]: zwangloses, privates Fest --Katharina 18:14, 15. Apr 2005 (CEST)
- Dir ist bekannt, wie es sich mit Lehnwörtern verhält? --Marcu 18:18, 15. Apr 2005 (CEST)
Muss ich ihm Recht geben Fremdwörter aus dem Englischen, die auf -y enden, erhalten im Plural ein -s: die Partys (alt: Parties). Ebenso: Babys, Ladys usw.', auch wenn er offensichtlich geradezu danach sucht ;o) --Ayla 20:13, 15. Apr 2005 (CEST)
- mir ist erst später in den Sinn gekommen, die Wikipedia selbst zu befragen: Party (engl.; Mehrzahl: Partys (dt.), Parties (engl.)) (Quelle) :)
- Und: richtig, ich suche gerade nach "Parties". Morgen könnte es dann schon wieder ein anderer Unfug sein, der sich leider überall einnistet und wie blöde wieder nachwächst. --Marcu 20:24, 15. Apr 2005 (CEST)
- Zu Deiner Korrektur am Disc-Jockey: Was heißt Unfug? Es ist imo weder Unfug noch ist es falsch, das engl. Plural zu benutzen, es geht beides, wenn man auch das dt. bevorzugen sollte.
- Da ist der Fehler mit dem jetzt wirklich falschen Bindestrich schwerwiegender ("Techno-,... und Junglepartys" oder "Techno-,... und Jungle-Partys", aber nicht "Techno-,... und Jungle-partys" denn dann wäre partys explizit englisch, da klein geschrieben und somit parties doch wieder richtig) ;-) --Holodoc 20:26, 18. Apr 2005 (CEST)
- Der Bindestrich war vorher falsch und er ist auch nachher falsch. Ich hatte lediglich das "ie" in ein "y" geändert. Mein Fehler, dass ich den Bindestrich belassen hatte, den hätte ich auch entfernen sollen.
- Zu den Parties: es ist nicht so, dass man sowohl als auch benutzen könnte. Es ist grundsätzlich so, dass Du in der deutschen Sprache kein "ies" als Mehrzahl verwenden kannst. Du übernimmst lediglich das Stammwort (also sowas wie Technoparty) aus dem Englischen, die Mehrzahl wird dann nach deutschen Maßstäben ins Plural gesetzt, eben durch ein einfaches "s". Es gibt nur "scheinbar" Ausnahmen, z.B. Hippies. Scheinbar nur deshalb, weil Du zwar meinst, ein Plural "ies" zu sehen, tatsächlich jedoch verhält es sich wie mit den Partys. Denn das Originalwort lautet "Hippie" (und nicht etwa Hippy). Hast Du mehrere Anhänger der Hippie-Bewegung, dann wird eben auch hier wieder nur ein "s" angehängt und somit lautet die Mehrzahl eben "Hippies". Und überhaupt: warum sollte man in einem deutschsprachigen Text ein englisches Wort "techno-party" einfügen. Ist ja nicht notwendig, da ja der Duden sogar solche Worte wie "Techno" oder "Community" schon aufgenommen hat (23. Auflage und frühere). Vielleicht sollte ich mal zwecks Korrektur nach "Communities" suchen... :) --Marcu 21:28, 18. Apr 2005 (CEST)
- Ok ich gebe Dir soweit Recht ;)
- Da Du aber sinngemaß von "grundsätzlich falsch in der deutschen Sprache" redest - was sich so anhört, als ob Leute, die Parties feiern, nicht richtig schreiben können - möchte ich nur noch anfügen, dass Ayla Recht damit hatte, dass zumindest nach "alter" Rechtschreibung beide Varianten erlaubt waren (laut duden.de).
- Ansonsten ... wenn sich wikipedia für die NRS entschieden hat, dann begrüße ich natürlich entsprechende Korrekturen, weigere mich aber, einen zwanzig Jahre alten Duden nicht mehr als deutsche Sprache anzusehen, dann besser "es ist grundsätzlich in der neuen deutschen Rechtschreibung so, dass..." schreiben ^^ --Holodoc 23:55, 18. Apr 2005 (CEST)
- Zum Glück habe ich noch einen Uralt-Duden zur Hand und siehe da: Du liegst richtig, wenn Du sagst, dass früher beide Varianten richtig waren (wobei ich das jetzt auch nicht erklären könnte, wieso das so war). Und ich gebe zu, dass mir das jetzt auch nicht mehr so in der Erinnerung war. Die neue Varianten habe ich mir wohl schon zu sehr einverleibt. :) --Marcu 01:37, 19. Apr 2005 (CEST)
Bahnhofstraße in Hamburg-Hausbruch
[Quelltext bearbeiten]Hallo Marcu, die Korrekte Rechtschreibung von Bahnhofstraße ist weiterhin: Bahnhofstraße und nicht Bahnhofstrasse. Siehe Rechtschreibung sowie: http://www.duden.de/. Tabacha 12:38, 18. Apr 2005 (CEST)
- Sorry, aber Deine Anmerkung verstehe ich nicht ansatzweise. Was willst Du mir mit Deinem Hinweis sagen? Ich hatte doch das "ss" in ein "ß" geändert, also genau so, wie es Deinem Hinweis entspricht --Marcu 12:44, 18. Apr 2005 (CEST)
- Sorry, hab wohl irgendwie einen Fehler gemacht, keine Ahnung, warum. Ist Montag, ... Naja, ist ja jetzt in Ordnung. Tabacha 13:55, 18. Apr 2005 (CEST)
- Kein Problem, kann passieren :) --Marcu 13:58, 18. Apr 2005 (CEST)