Benutzer Diskussion:Onkelkoeln/Archiv/3 2006
Übersetzungen
Hi aus Hürth, Onkelköln. Bitte lies dir mal Wikipedia:Übersetzungen (den Abschnitt Lizenzen) durch. Der Artikel George Huntington ist kurz genug um das zu ignorieren, aber wenn du längere Texte übersetzt, dann gehe bitte so vor. Danke schön! --Avatar 21:57, 2. Aug 2006 (CEST)
- Ja, danke für den Hinweis. Nur für mein Verständnis: natürlich gilt für eine 1:1-Übersetzung das Urheberrecht. Bei einer Übertragung (im Sinne einer eigenständigen Bearbeitung dürfte das aber doch gar kein Problem darstellen? dä onkäl us kölle 22:06, 2. Aug 2006 (CEST)
Aktualisierung Peggy Parnass
Onkelköln, du spielst dich hier als Oberlehrer auf, änderst z.B. "der Vater" in "ihr Vater". Wie sinnvoll, denn wessen Vater sonst könnte es wohl noch sein? Guck Dir den ganzen Satz mal nach Deiner "Korrektur" an: "IHR Vater war Pole, DIE Mutter war Halbportugiesin." Damit hast Du den Satz auf den semantischen Müll geworfen ... (nicht signierter Beitrag von Einszehn (Diskussion | Beiträge) )
Redundanzbaustein
Ich habe die Redundanzbausteine für den Artikel Altdeutsche Staaten und das falsche Lemma Altdeutschen Staaten entfernt. Der doppelte Text (zum gelöschten Lemma) ist nun mit einem Hinweis auf der DIskussionsseite zu finden. Nur zur Benachrichtigung, liebe Grüße, ↗ nerdi disk. \ bewerten 17:57, 24. Sep 2006 (CEST)