Benutzerin:Fiona B./Hadassa Tal

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel (Hadassa Tal) ist im Entstehen begriffen und noch nicht Bestandteil der freien Enzyklopädie Wikipedia.
Wenn du dies liest:
  • Der Text kann teilweise in einer Fremdsprache verfasst, unvollständig sein oder noch ungeprüfte Aussagen enthalten.
  • Wenn du Fragen zum Thema hast, nimm am besten Kontakt mit der Autorin Fiona B. auf.
Wenn du diesen Artikel überarbeitest:
  • Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
  • Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
  • Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.
Vorlage:Importartikel/Wartung-2024-06
Hadassa Tal, 2006

Hadassa Tal (hebräisch הדסה טל; geboren 1953 in Tel Aviv) ist eine israelische Schriftstellerin hebräischer Lyrik.

Übersetzte Veröffentlichungen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Dans un fracas de plumes, Gedichte aus dem Hebräischen ins Französische übertragen von Eglal Errera, Éditions Bruno Doucey, Paris 2014, ISBN 978-2-36229-059-6.
  • but first i call your name, Gedichte aus dem Hebräischen ins Englische übertragen von Joanna Chen, Shearsman Books, Bristol 2021, ISBN 978-1848617797.
  • Danse danse sinon nous sommes perdus, Gedichte aus dem Hebräischen ins Französische übertragen von Eglal Errera, Éditions Bruno Doucey, Paris 2024, ISBN 978-2-36229-463-1.