Benutzerin:Mictlancihuatl/Molcajete

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel (Molcajete) ist im Entstehen begriffen und noch nicht Bestandteil der freien Enzyklopädie Wikipedia.
Wenn du dies liest:
  • Der Text kann teilweise in einer Fremdsprache verfasst, unvollständig sein oder noch ungeprüfte Aussagen enthalten.
  • Wenn du Fragen zum Thema hast, nimm am besten Kontakt mit der Autorin Mictlancihuatl auf.
Wenn du diesen Artikel überarbeitest:
  • Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
  • Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
  • Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.
Vorlage:Importartikel/Wartung-2021-09

thumb|200px|Un molcajete y su temolote. El molcajete es un mortero tradicional de mesoamérica, ampliamente utilizado en México. Se utiliza para triturar o martajar alimentos, como granos, especias y vegetales, destinados a la preparación de salsas y otros platillos. Para moler los ingredientes se utiliza un cilindro de piedra llamado tejolote, temolote o comúnmente referido como piedra de molcajete.[1] El molcajete no se debe de confundir con el metate, que sirve para moler maíz.

Según el Instituto Nacional de Antropología e Historia de México, el término molcajete procede de las palabras náhuatl: mollicaxtli y temolcaxitl, que significan cajete para la salsa o cajete de piedra para el mole.[2] Sin embargo, el Diccionario de la lengua española de la RAE[3] afirma que procede del vocablo mulcazitl, que significa escudilla. [4] Así mismo, el Diccionario del náhuatl en el español de México dice que la palabra molcajete proviene de molcáxitl, de molli, guisado o salsa, y cáxitl, que derivaría en cajete, escudilla. [5]

El término temolote también procede del náhuatl, concretamente de la palabra texolotl,[6] de tetl, que significa piedra, y xólotl, que significa muñeco.[7] Mientras que el Diccionario del náhuatl en el español de México dice que la palabra tejolote, se originó de texólotl, muñón de piedra con que se muele manualmente en el molcáxitl o molcajete.[8]


El conocido mortero es elaborado de piedra principalmente volcánica (basalto) tallada en forma cóncava, en él se machacan y muelen especias, granos y vegetales en poca cantidad. El origen de la palabra molcajete viene del náhuatl molli (salsa) y caxitl (cajete), mollicaxtli. Este tipo de mortero ha sido empleado en la elaboración de alimentos desde la época de los egipcios (1550 a. C) y aparece hasta en el antiguo testamento, pero es en Mesoamérica (época prehispánica), donde las diferentes civilizaciones empleaban molcajetes que excavaban en una roca a modo de hueco para poder moler el maíz y otros frutos secos. Muchas de estas depresiones excavadas en roca pueden encontrarse en la actualidad en muchos de los territorios de la República Mexicana.

El Molcajete más grande del Mundo se encuentra en Mascota, Jalisco (México), a 102 km de Puerto Vallarta, Jalisco, y está certificado por Guinness World Records.

Características

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Se hace de piedra (basalto), aunque también los hay elaborados de barro o maderas duras. Actualmente incluso se les encuentra hechos de plástico o cerámicas aunque éstos son más para fines ornamentales, ya que se usan como depósito de salsas picantes y agregados para platillos, como dando a entender que se elaboraron de la forma tradicional. Está compuesto por dos partes talladas de la misma piedra, la primera es la base o molcajete y la segunda es la mano o pilón recibe el nombre de tejolote, temolote (del náhuatl tetl=Piedra y molinia=mover o batir algo, por tanto, temolote es correcto según su etimología, tejolote sería un regionalismo o error) o temachín y se usa como martillo para romper y moler contra el hueco del molcajete.

La mano o pilón recibe el nombre de temolote, tejolote, temachín o "muchacho" y se usa como martillo para romper y moler contra el hueco del molcajete. A pesar del uso extendido de la licuadora eléctrica y otros instrumentos modernos, el molcajete continúa con preferencia para la elaboración de salsas dentro de la cocina popular y tradicional mexicana, debido a que el sabor y la textura proporcionado por la piedra y técnica de molido es único y muy característico.

La piedra para los metates y molcajetes se extrae, en su mayor parte, de las minas localizadas en San Lucas Evangelista, municipio de Tlajomulco de Zúñiga, Jalisco, México. Su diseño y uso, prácticamente no han variado a lo largo de los siglos.

  • Colgarse hasta el molcajete. Se dice en México de la mujer que se adorna con grandes aretes, demasiados collares y pulseras,[9] o del hombre que porta visiblemente muchos ornamentos, aparatos y accesorios electrónicos.
  • Sólo el molcajete sabe de los golpes del jolote y del ardor del chile.[10] Se dice en México respecto a qué únicamente la persona que realiza trabajos difíciles, cumple responsabilidades, o pasa por dificultades o problemas, sabe lo que es hacerlos, cumplirlos o vivirlos y resolverlos.
  • Como tejolote en molcajete. Se dice en México de las personas que se mueven mucho en el asiento[11] o que son demasiado inquietas.

Galería de Molcajetes

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Véase también

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Vorlage:Listaref

Enlaces externos

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Vorlage:Wikcionario

Vorlage:Control de autoridades

Kategorie:Utensilios de cocina de México

  1. Vorlage:Cita libro
  2. Vorlage:Cita web
  3. Vorlage:Cita web
  4. Vorlage:Cita web
  5. García Escamilla, Enrique et al. Diccionario del Náhualtl en el Español de México, Montemayor, Carlos (coord.) 2a. ed. México, Universidad Nacional Autónoma de México - Gobierno del Distrito Federal, hoy Ciudad de México, 2009, p. 89
  6. Vorlage:Cita web
  7. Vorlage:Cita libro
  8. García Escamilla, Enrique et al. Diccionario del Náhualtl en el Español de México, Montemayor, Carlos (coord.) 2a. ed. México, Universidad Nacional Autónoma de México - Gobierno del Distrito Federal, hoy Ciudad de México, 2009, p. 122
  9. García Escamilla, Enrique et al. Diccionario del Náhualtl en el Español de México, Montemayor, Carlos (coord.) 2a. ed. México, Universidad Nacional Autónoma de México - Gobierno del Distrito Federal, hoy Ciudad de México, 2009, p. 306
  10. García Escamilla, Enrique et al. Diccionario del Náhualtl en el Español de México, Montemayor, Carlos (coord.) 2a. ed. México, Universidad Nacional Autónoma de México - Gobierno del Distrito Federal, hoy Ciudad de México, 2009, pp. 291 y 306
  11. García Escamilla, Enrique et al. Diccionario del Náhualtl en el Español de México, Montemayor, Carlos (coord.) 2a. ed. México, Universidad Nacional Autónoma de México - Gobierno del Distrito Federal, hoy Ciudad de México, 2009, p. 315