Chinesische Ortsnamen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Chinesische Ortsnamen beziehen sich primär auf han-chinesische Namen aber auch auf solche, die von chinesischen Minderheiten verwendet werden.

Spencer (1941) meint, dass han-chinesische Ortsnamen sowohl einheimische kulturelle und geografische Einflüsse indizieren, aber selten kulturelle Einflüsse aus anderen Teilen der Welt.[1][2]

Tibetische, mongolische, uighurische und Stammes-Minoritätennamen werden phonetisch ins Chinesische transkribiert.[3]

In der chinesischen Grammatik

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Namen für Orte in China enthalten, wenn auf sie auf Chinesisch Bezug genommen wird, eine Klassenbezeichnung (englisch: „class identifier“. Im Englischen wird dieser oft übersetzt, der Rest des Namens hingegen nicht. Das nachgestellte chinesische Zählwort wird im Englischen ebenfalls nachgestellt mit Ausnahme bei Bergen und Seen. Bei Namen von Seen und Bergen wird entweder „X Lake“[4] / „Lake X“ bzw. „X Mountain“ / „Mount X“.)

Einige Bergketten wie Tian Shan werden direkt vom Chinesischen ins Englische übernommen. „Tian“ bedeutet Himmel und „Shan“ bedeutet Berg(e) oder Gebirge, „Tian Shan“ bedeutet also wörtlich „Himmelsberge“ oder „Himmelsgebirge“.

Liste der Klassenbezeichnungen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

C = Chinesisch (Kurzform), P = Pinyin, D = Deutsch

Gruppe Klasse
(D)
Klasse
(C)
Klasse
(P)
Beispiel
(D)
Beispiel
(P)
Administrativ Autonomes Gebiet 自治区 zìzhìqū Autonomes Gebiet Tibet Xīzàng Zìzhìqū
Administrativ Provinz shěng Provinz Hebei Héběi Shěng
Administrativ Regierungsunmittelbare Stadt 直辖市 zhíxiá shì Stadt Peking Běijīng Shì
Administrativ Sonderverwaltungszone 特别行政区 tèbié xíngzhèngqū Sonderverwaltungszone Hongkong Xiānggǎng Tèbié Xíngzhèngqū
Administrativ Unterprovinzstadt 副省級城市 fù shěngjí chéngshì Stadt Chengdu Chéngdū Shì
Administrativ Bezirksfreie Stadt 地级市 dìjí shì Stadt Baoding Bǎodìng Shì
Administrativ Autonomer Bezirk 自治州 zìzhì zhōu Autonomer Bezirk Ngawa der Tibeter und Qiang Ābà Zàngzú Qiāngzú Zìzhìzhōu
Administrativ Regierungsbezirk 地区 dìqū Regierungsbezirk Nyingchi Línzhī Dìqū
Administrativ Bund méng Alxa-Bund Ālāshàn Méng
Administrativ Stadtbezirk 市辖区 shìxiá qū Stadtbezirk Saihan Sàihǎn Qū
Administrativ Kreisfreie Stadt 县级市 xiànjí shì Stadt Hulin Hǔlín Shì
Administrativ Kreis xian Kreis Pan Pán Xiàn
Administrativ Autonomer Kreis 自治县 zìzhì xiàn Autonomer Kreis Ning’er der Hani und Yi Níng’ěr Hānízú Yízú Zìzhìxiàn
Administrativ Banner Linkes Tumed-Banner Tǔmòtè Zuǒ Qí
Administrativ Autonomes Banner 自治旗 zìzhì qí Autonomes Banner Morin Dawa der Daur Mòlì Dáwǎ Dáwò’ěrzú Zìzhì Qí
Administrativ Sondergebiet / Waldgebiet 特区 /
林区
tèqū / línqū Waldgebiet Shennongjia Shénnóngjià Línqū
Administrativ Straßenviertel 街道办事处 jiēdào bànshì chù Straßenviertel Gulangyu Gǔlàngyǔ Jiēdào
Administrativ Großgemeinde zhèn Großgemeinde Xitang Xītáng Zhèn
Administrativ Gemeinde xiāng Gemeinde Linjiang Línjiāng Xiāng
Administrativ Nationalitätengemeinde 民族乡 mínzú xiāng Gemeinde Shibazhan der Oroqen Shíbāzhàn Èlúnchūnzú Xiāng
Administrativ Sum 苏木 sūmù Sum Handagai Hǎndágài Sūmù
Administrativ Nationalitäten-Sum 民族苏木 mínzú sūmù Ewenkischer Nationalitäten-Sum Èwēnkè Mínzú Sūmù
Administrativ Amtsgebietsstelle 区公所 qūgōng suǒ Amtsgebietsstelle Qiman Qímàn Qūgōng Suǒ
Administrativ Einwohnergemeinschaft 社区 shèqū Einwohnergemeinschaft Hongyancun Hóngyáncūn Shèqū
Administrativ Dorf cūn Dorf Linlu Línlù Cūn
Administrativ Gaqaa 嘎查 gāchá Gaqaa Bayan Burd Bāyīn Bùrìdé Gāchá
Landform Gebirgskette 山脉 shānmài Himalaya Xǐmǎlāyǎ Shānmài
Landform Berg(e) / Gebirge shān Tianmu-Berge / -Gebirge Tiānmù Shān
Landform Gipfel fēng Mount Everest Zhūmùlǎngmǎ Fēng
Landform Insel dǎo Insel Zhoushan Zhōushān Dǎo
Landform Hochebene 草原 cǎoyuán Hochebene von Bashang Bàshàng Cǎoyuán
Landform Halbinsel 半岛 bàn dǎo Halbinsel Leizhou Léizhōu Bàn Dǎo
Landform Tal
(früh. 峡)
gōu
(xiá)
Insukati-Tal
Landform Pass guān Kunlun-Pass Kūnlún Guān
Landform Wüste 沙漠 shāmò Wüste Taklamakan Tǎkèlāmǎgān Shāmò
Landform Klamm / Felsschlucht xiá Wu-Klamm Wū Xiá
Landform Bassin / Becken 盆地 péndì Tarim-Becken Tǎlǐmù Péndì
Landform Höhle dòng Tianyuan-Höhle Tiányuán Dòng
Landform Ebene 平原 píngyuán Chengdu-Ebene Chéngdū Píngyuán
Landform / Wasser Gletscher 冰川 bīngchuān Rongpu-Gletscher Róngbù Bīngchuān
Landform / Wasser Quelle quán Baimai-Quelle Bǎi Mài Quán
Landform / Wasser Wasserfall 瀑布 pùbù Hukou-Wasserfall Hǔkǒu Pùbù
Landform / Wasser Fluss Huai-Fluss Huái Hé
Landform / Wasser Strom, großer Fluss jiāng Jialing-Strom Jīalíng Jiāng
Landform / Wasser (Binnen)See Aiding-See Àidīng Hú
Landform / Wasser Meer, X Golf / Bucht / Meerbusen hǎi Golf von Bohai Bó Hăi
Landform / Wasser Golf / Bucht / Meerbusen wān Bohai-Bucht Bóhǎi Wān
Landform / Wasser (Meeres)Straße 海峡 hǎixiá Taiwan-Straße Táiwān Hǎixiá
Landform / Wasser Stausee / Talsperre 水库 shuǐkù Xinfengjiang-Stausee Xīnfēngjiāng Shuǐkù

Himmelsrichtungen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • Ost: 东, Dong – e.g. Guangdong (广东), „Weiter Osten“
  • West: 西, Xi – e.g. Xi’an (西安), „West-Friede“
  • Süd: 南, Nan – e.g. Hainan (海南), „Meer-Süd“
  • Nord: 北, Bei – e.g. Beijing (北京), „Nord-Hauptstadt“

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Brenda S. A. Yeoh Contesting Space in Colonial Singapore- 2003 Page 232 „This tendency appeared to be characteristic not only of Chinese place- names in Singapore: in his study of place-names in China, J. E. Spencer notes that 'although Chinese names indicate both domestic cultural and geographical influences, they almost never indicate cultural influence from other parts of the world.77...“
  2. Joseph Earle Spencer -Chinese Place Names and the Appreciation of Geographic Realities 1941
  3. Central Asiatic Journal: - Volumes 38-39 1994 - Page 222 „A confusing aspect of the Chinese character renderings of Tibetan (as well as Mongolian and Uighur) place names concerns how particular characters are chosen to phonetically transcribe specific Tibetan letters.“
  4. Archivierte Kopie (Memento des Originals vom 14. März 2009 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.mwr.gov.cn - Ministry of Water Resources