Datei:Explanation of the Commentary of Ibn Zakur WDL9679.pdf
Originaldatei (2.893 × 3.750 Pixel, Dateigröße: 23,28 MB, MIME-Typ: application/pdf, 44 Seiten)
Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.
Beschreibung
Urheber |
Русский: Фулани, Ибрагим
Français : Fulani, Ibrahim
English: Fulani, Ibrahim
中文:易卜拉欣·夫拉尼
Português: Fulani, Ibrahim
العربية: إبراهيم الفولاني
Español: Fulani, Ibrahim |
Titel |
Русский: Объяснение комментария Ибн Закура
Français : Explication du commentaire d'Ibn Zakur
English: Explanation of the Commentary of Ibn Zakur
中文:伊本·扎库尔评论注解
Português: Explicação sobre o comentário de Ibn Zakur
العربية: شرح على حاشية بن زكور
Español: Explicación del comentario de Ibn Zakur |
Beschreibung |
Русский: Тимбукту, (современный город Томбукту в Мали), основанный около 1100 года как коммерческий центр для ведения торговли в регионе Сахары, одновременно являлся важным центром исламского образования с XIV века и далее. В библиотеках Тимбукту хранилось множество ценных рукописей, выполненных в различных стилях арабского письма, которые записывались и переписывались писцами и учеными Тимбукту. Эти труды являются самым известным и наиболее ценным вкладом города в исламскую и мировую цивилизацию. "Sharḥ ‘ala Ḥāshiyat Ibn Zakūr" ("Объяснение комментария Ибн Закура") написано Ибрагимом аль-Фулани в 1806 году. Рукопись представляет собой комментарий к научному труду по арабской грамматике и риторике, созданному марокканским поэтом, писателем-путешественником и специалистом по арабскому языку и законам ислама Абу Абдаллахом Мухаммадом ибн Касим ибн Закуром (умер в 1708 г.).
Арабская каллиграфия; Арабский язык; Арабские рукописи; Грамматика; Ибн Закур, Мухаммад ибн Касим, умер в 1708 г.; Исламские рукописи; Риторика; Рукописи Тимбукту Français : Timbuktu (aujourd'hui Tombouctou, au Mali) fut fondée aux environs de 1100, pour servir de carrefour aux échanges commerciaux à travers le désert du Sahara. Ce fut également un très grand siège de l'enseignement islamique à partir du XIVe siècle. Les bibliothèques de Tombouctou contiennent de nombreux manuscrits importants, dans différents styles d'écritures arabes, écrits et copiés par des scribes et des érudits locaux. Ces œuvres représentent la contribution la plus célèbre et durable de la ville à la civilisation islamique et mondiale. L'ouvrage Sharh 'ala hashiyat ibn Zakūr (Explication du commentaire d'Ibn Zakur), fut écrit par Ibrahim al-Fulani, en 1806. Il s'agit d'un commentaire du traité de grammaire et de rhétorique arabes du poète chroniqueur de voyages et expert marocain en langue arabe et en droit islamique, Abu Abdallah Muhammad ibn Qasim Ibn Zakur (mort en 1708).
Calligraphie arabe; Langue arabe; Manuscrits arabes; Grammaire; Ibn Zākūr, Muḥammad ibn Qāsim, mort en 1708; Manuscrits islamiques; Rhétorique; Manuscrits de Tombouctou English: Timbuktu (present-day Tombouctou in Mali), founded around 1100 as a commercial center for trade across the Sahara Desert, was also an important seat of Islamic learning from the 14th century onward. The libraries there contain many important manuscripts, in different styles of Arabic scripts, which were written and copied by Timbuktu’s scribes and scholars. These works constitute the city’s most famous and long-lasting contribution to Islamic and world civilization. Sharḥ ‘ala Ḥāshiyat Ibn Zakūr (Explanation of the commentary of Ibn Zakur) is by Ibrahim al-Fulani and was written in 1806. It is a commentary on the treatise on Arabic grammar and rhetoric by the Moroccan poet, travel writer, and expert on Arabic language and Islamic law, Abu Abdallah Muhammad ibn Qasim Ibn Zakur (died 1708).
Arabic calligraphy; Arabic language; Arabic manuscripts; Grammar; Ibn Zākūr, Muḥammad ibn Qāsim, died 1708; Islamic manuscripts; Rhetoric; Timbuktu manuscripts 中文:廷巴克图(现今马里的通布图城)约建于 1100 年,是跨撒哈拉沙漠的商贸中心,14 世纪后在伊斯兰文化学习方面也占据着一席之地。廷巴克图的图书馆中藏有很多重要的手稿,这些手稿具有不同的阿拉伯文风格,均为廷巴克图的抄写员和学者书写和誊抄。这些作品见证了这座城市对伊斯兰和世界文明所做出的卓越而又意义深远的贡献。Sharḥ ‘ala Ḥāshiyat Ibn Zakūr(《伊本·扎库尔评论注解》)由易卜拉欣·夫拉尼 (Ibrahim al-Fulani) 撰于 1806 年,是对摩洛哥诗人、旅行作家、阿拉伯语和伊斯兰法律专家阿布·阿卜杜拉·穆罕默德·伊本·卡西姆·伊本·扎库尔(Abu Abdallah Muhammad ibn Qasim Ibn Zakur,卒于 1708 年)的阿拉伯语语法和修辞专著的注解。
阿拉伯文书法; 阿拉伯语; 阿拉伯语手稿; 语法; 穆罕默德·伊本·卡西姆·伊本·扎库尔,卒于 1708 年; 伊斯兰手稿; 修辞; 廷巴克图手抄本 Português: Timbuktu (atual Tombouctou em Mali), fundada em torno de 1100 como centro comercial de negócios no deserto do Saara, foi também uma importante sede de aprendizagem islâmica, do século XIV em diante. As bibliotecas do lugar contêm muitos manuscritos importantes, em diferentes estilos de escrita árabe, que foram escritos e copiados por escribas e acadêmicos de Timbuktu . Estas obras constituem a mais famosa e duradoura contribuição da cidade ao mundo islâmico e à civilização mundial. Sharḥ ‘ala Ḥāshiyat Ibn Zakūr (Explicação sobre o comentário de Ibn Zakur) por Ibrahim al-Fulani e escrito em 1806. É um comentário sobre o tratado da gramática e retórica árabes pelo poeta marroquino, escritor de viagens e especialista no idioma árabe e na islâmica marroquino Abu Abdallah Muhammad ibn Qasim Ibn Zakur (falecido em 1708).
Caligrafia árabe; Idioma árabe; Manuscritos árabes; Gramática; Ibn Zākūr, Muḥammad ibn Qāsim, falecido em 1708; Manuscritos islâmicos; Retórica; Manuscritos Timbuktu العربية: تم تأسيس تِمبكتو (والمعروفة حالياً بتمبكتو في مالي) حوالي عام 1100 لتكون مركزاً تجارياً عبر الصحراء الكبرى، كما كانت مركزاً هاماً للتعليم الإسلامي بدايةً من القرن الرابع عشر. تحتوي مكتباتها على الكثير من المخطوطات الهامة المكتوبة بالأساليب العربية المختلفة والتي كتبها ونسخها نُساخ تمبكتو وعلماؤها. وتمثل هذه الأعمال أشهر إسهام للبلدة في الحضارة الإسلامية والعالمية وأدومها. ألف إبراهيم الفولاني كتاب شرح على حاشية بن زكور في 1806. الكتاب عبارة عن شرح لدراسة خاصة بالنحو العربي والبلاغة ألفها أبو عبد الله محمد بن قاسم بن زكور (توفي 1708) وهو شاعر مغربي ومؤلف رحّالة وعالم في اللغة العربية والشريعة الإسلامية.
الخط العربي; اللغة العربية; المخطوطات العربية; قواعد النحو; محمد بن قاسم بن زكور، توفي 1708; المخطوطات الإسلامية; البلاغة; مخطوطات تمبكتو Español: Timbuctú (hoy Tombuctú, en Malí), fundada cerca del año 1100 como centro comercial para todo el desierto del Sahara, también fue un importante centro de enseñanza islámica a partir del siglo XIV. Sus bibliotecas contienen muchos manuscritos importantes en diferentes estilos de escritura árabe que fueron escritos y copiados por los escribas y eruditos de Timbuctú. Estas obras constituyen la contribución más famosa y duradera de la ciudad a la civilización islámica y mundial. Sharḥ ‘ala Ḥāshiyat Ibn Zakūr (Explicación del comentario de Ibn Zakur) pertenece a Ibrahim al-Fulani y fue escrita en 1806. Es un comentario sobre el tratado de gramática y retórica árabe del poeta, escritor de viajes y experto en lengua árabe y ley islámica, Abu Abdallah Muhammad ibn Qasim Ibn Zakur (fallecido en 1708), de nacionalidad marroquí.
Caligrafía árabe; Idioma árabe; Manuscritos en árabe; Gramática; Ibn Zākūr, Muḥammad ibn Qāsim, fallecido en 1708; Manuscritos islámicos; Retórica; Manuscritos de Tombuctú |
Datum |
1806 date QS:P571,+1806-00-00T00:00:00Z/9 |
Technik |
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos |
Sammlung |
Русский: Мемориальная библиотека Мамма Хайдара
Français : Bibliothèque commémorative Mamma Haidara
English: Mamma Haidara Commemorative Library
中文:海达拉家族纪念图书馆
Português: Biblioteca Comemorativa Mamma Haidara
العربية: مكتبة ماما حيدرة التذكارية
Español: Colección Conmemorativa Mamma Haidara |
Herstellungsort |
Русский: Томбукту
Français : Tombouctou
English: Tombouctou
中文:通布图
Português: Tombouctou
العربية: تمبكتو
Español: Tombuctú |
Bemerkungen | Original language title: شرح على حاشية إبن زكور |
Referenzen | http://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl_mhcl.9679 |
Herkunft/Fotograf |
http://dl.wdl.org/9679/service/9679.pdf
|
Lizenz
Dies ist eine originalgetreue fotografische Reproduktion eines zweidimensionalen Kunstwerks. Das Kunstwerk an sich ist aus dem folgenden Grund gemeinfrei:
Nach offizieller Ansicht der Wikimedia Foundation sind originalgetreue Reproduktionen zweidimensionaler gemeinfreier Werke gemeinfrei. Diese fotografische Reproduktion wird daher auch als gemeinfrei in den Vereinigten Staaten angesehen. Die Verwendung dieser Werke kann in anderen Rechtssystemen verboten oder nur eingeschränkt erlaubt sein. Zu Details siehe Reuse of PD-Art photographs.
|
Dateiversionen
Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.
Version vom | Vorschaubild | Maße | Benutzer | Kommentar | |
---|---|---|---|---|---|
aktuell | 04:14, 15. Mär. 2014 | 2.893 × 3.750, 44 Seiten (23,28 MB) | Fæ | =={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Фулани, Ибрагим}} {{fr|1=Fulani, Ibrahim}} {{en|1=Fulani, Ibrahim}} {{zh|1=易卜拉欣·夫拉尼}} {{pt|1=Fulani, Ibrahim}} {{ar|1=إبراهيم الفولاني}} {{es|1=Fulani,... |
Dateiverwendung
Die folgende Seite verwendet diese Datei:
Globale Dateiverwendung
Die nachfolgenden anderen Wikis verwenden diese Datei:
- Verwendung auf ar.wikisource.org
Metadaten
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.
Bildtitel | This document was downloaded from the World Digital Library (http://www.wdl.org). Go to http://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl.9679 for more information about this item. |
---|---|
Stichwörter | This document was downloaded from the World Digital Library (http://www.wdl.org). Go to http://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl.9679 for more information about this item. |
Umwandlungsprogramm | Mac OS X 10.6.8 Quartz PDFContext |
Verschlüsselt | no |
Papierformat |
|
Version des PDF-Formats | 1.3 |