Diskussion:Édouard Stern

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Ingo Habeck in Abschnitt Name der Täterin
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name der Täterin

[Quelltext bearbeiten]

Der Name der Täterin Cecile B. wurde z. T. in der Presse genannt:

http://www.faz.net/artikel/C30857/ex-geliebte-verurteilt-vier-kugeln-fuer-den-mozart-der-finanzwelt-30148580.html http://www.handelsblatt.com/unternehmen/management/koepfe/der-toedliche-tango/3200130.html http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/5562125/Cecile-Brossard-awaits-sentence-for-murder-of-Edouard-Stern-during-sadomasochistic-sex.html

Oftmals aber auch abgekürzt. Es geht um Persönlichkeitsschutz, eine Person hat nach Verbüssen der Strafe auch Recht auf Vergessen, so ist auch eine Wiedereingliederung in die Gesellschaft besser möglich. Auch für den Leser bringts keinen grossen Mehrwert. --KurtR 01:08, 18. Jun. 2011 (CEST) PS: Bitte neue Themen unten auf die Diskseite und immer signieren --> WP:SIGBeantworten
Siehe auch: Sozialisierung und Wikipedia. --KurtR 01:12, 18. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Ja, ja, die Deutsche Wikipedia...Krampfhaft versucht man Sachen unter den Tisch zu kehren die nicht mehr unter den Tisch zu kehren sind. In allen anderen Sprachen wird der Vollname genannt! Heute habe ich überhaupt zum ersten Mal von diesem Fall gehört, aus Interesse in der Wikipedia nachgeschaut und ca. 2 Minuten gebraucht um den Vollnamen Cecile Brossard zu finden. Jeglicher Versuch auch Löschungen etc. um diese Information aus der Welt zuschaffen sind zum scheitern verurteilt auch wenn manche deutschsprachigen Wikipedianer wohl noch glauben, dass am Deutschen Wesen die Welt genesen werde... -- DetlevGlaser 01:24, 18. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Aha. --KurtR 03:09, 18. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Ganz am Rande: Das Beispiel des Parallelartikels in "Ido", einem verbesserten Esperanto, zeigt, was man an fragwürdigen "Informationen" in den vielgelobten "kleinen Sprachversionen" ungehindert unterbringen kann: " esis financisto ocidita da prostitucino, do lua vivo similesas la personani di romani da Fyodor Dostoyevski." Also, wenn ich das richtig verstehe, die "Geliebte" (oder Prostituierte?) hat Stern umgebracht, weil sie zu viel Dostojewski gelesen hat. Kann man löschen, wenn man will. Aber das musste jetzt mal sein. --Ingo Habeck (Diskussion) 20:13, 19. Nov. 2017 (CET)Beantworten