Diskussion:Érik Izraelewicz
accent aigu
[Quelltext bearbeiten]offensichtlich gibt es für den Namen verschiedene Schreibweisen, dass Erik Izraelewicz manchmal mit seinem Namen gekämpft hat, ist gut möglich. Ich habe bei der Artikelanlage die nach meiner Ansicht häufigste Schreibweise (ohne Akut) für den Lemmanamen genommen, die ja auch seine Zeitung Le Monde für ihn verwendet hat, und im Artikel den accent aigu verwendet, da das nun mal auch vorkommt. Das ist so inkonsequent, wie das wirkliche Leben. Nicht erwähnt habe ich, dass fr:Sudoc (030424364), als französisches Biblothekssystem eine sicher sehr reputable Quelle, den Namen Erik (ohne accent!) Izraëlewicz mit einem Trema (ë) versieht.
Warum nun hier in einem teutschen Furor, ohne Diskussion, der Artikel mal eben schnellschnell verschoben wurde? Das ist bei Wikipedia wohl so: it's a wiki. C'est la vie, meint --Goesseln (Diskussion) 12:50, 30. Nov. 2012 (CET)
- yep, es ist wiki (deutschsprachig), wo man das so handhabt. Man kann Akkzente auf Grossbuchstaben generell fallen lassen, das ist hochofiziell in Frankreich und viele Verlage handhaben das auch so. --Re probst (Diskussion) 13:39, 30. Nov. 2012 (CET)