Diskussion:Étienne Pariset
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Zusasa in Abschnitt kontaminierende Maßnahmen
kontaminierende Maßnahmen
[Quelltext bearbeiten]Merkwürdig. Der Duden und Wiktionary kennen dieses Wort in dieser Form schon mal garnicht. Aber was noch viel schlimmer ist: Kontaminierung ist eine Verunreinigung, also das Gegenteil von desinfizierenden Maßnahmen. (siehe Abschnitt Wissenschaftliche Leistungen) Liegt der Denkfehler bei mir? --Sophia 16:15, 17. Jan. 2012 (CET)
- Vielen Dank, hast mal wieder ´nen Fehler rausgefischt, find´ ich schon gut! "Kontaminierende" Maßnahmen wäre selbstverständlich ausgesprochener Quatsch, muß heißen "dekontaminierende Maßnahmen. Tschüss-- Zusasa 17:22, 17. Jan. 2012 (CET)
- Beim aus der fr:Wikipedia stammenden Satz: „Il fit des recherches sur la peste, affirma la transmission de cette maladie par contagion et proclama la nécessité de désinfecter effets et marchandises contaminés.“ geht es sicher nicht um Dekontamination sondern um das Beseitigen von Verunreinigungen im Sinne unserer heutigen Hygienemaßnahmen. --Succu 17:48, 17. Jan. 2012 (CET)
- Ja, habe den Text entsprechend verändert. Die Begrifflichkeiten des 19.ten Jhrdt. sind nicht völlig kongruent mit unseren modernen Termini.Andere Beschreibungen sind gerne gesehen.-- Zusasa 20:30, 17. Jan. 2012 (CET)
- Die übliche Flickschusterei. Kopfschüttelnd --Succu 21:25, 17. Jan. 2012 (CET)
- Eine freundliche Nachricht meinerseits - was heißt hier eigentlich Flickschusterei - und gleich wieder eine negativ, abwertende Antwort deinerseits. Warum nur immer solch eine Art? Mann oh Mann, dachte wir hätten hier eine andere Ebene des Miteinander erreicht, war wohl ein Irrtum? Oder war das nur scherzhaft, deinerseis gemeint, dann nichts für ungut?-- Zusasa 21:53, 17. Jan. 2012 (CET).
- Ja, habe den Text entsprechend verändert. Die Begrifflichkeiten des 19.ten Jhrdt. sind nicht völlig kongruent mit unseren modernen Termini.Andere Beschreibungen sind gerne gesehen.-- Zusasa 20:30, 17. Jan. 2012 (CET)
- Beim aus der fr:Wikipedia stammenden Satz: „Il fit des recherches sur la peste, affirma la transmission de cette maladie par contagion et proclama la nécessité de désinfecter effets et marchandises contaminés.“ geht es sicher nicht um Dekontamination sondern um das Beseitigen von Verunreinigungen im Sinne unserer heutigen Hygienemaßnahmen. --Succu 17:48, 17. Jan. 2012 (CET)