Diskussion:Þórunn Egilsdóttir (Politikerin)
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Gestumblindi
Oh, danke für den Artikel, irgendwie komme ich mir vor, als ob ich mich in die isländische Wikipedia verirrt habe, wenn ich das Lemma so lese. – Ein fröhlicher Wiener 22:57, 20. Jan. 2014 (CET)
- Du kannst es nicht lassen, wie? ;-) Ich erinnere mich noch recht gut an die Diskussion mit dir über Þorlákur Þórhallsson vor... ach, schon zwei Jahren. Gestumblindi 23:01, 20. Jan. 2014 (CET)
- Sorry, ich war der Meinung, dass wir eine deutschsprachige Enzyklopädie für die Allgemeinheit schreiben und nicht eine für isländischsprachige Freaks. Diese Meinung hat sich in den letzten Jahren bei mir nicht geändert. – Ein fröhlicher Wiener 15:04, 21. Jan. 2014 (CET)
- Nun, ich verstehe immer noch nicht so richtig, wo das Problem liegen soll. Die Dame heisst nun mal Þórunn Egilsdóttir, auch das englischsprachige Kurzprofil auf der Website des isländischen Parlaments verwendet keine andere Schreibweise. Und unsere Namenskonventionen sind in diesem Punkt völlig klar formuliert: "Artikelnamen, die auf dem lateinischen Alphabet beruhen, aber Sonderzeichen (z. B.: ð/Ð, æ/Æ, ə/Ə) oder diakritische Ergänzungen (Beispiel: á, Õ) enthalten, werden grundsätzlich wie in der Ursprungssprache üblich geschrieben (z. B. São Paulo, Friðrik Þór Friðriksson, İlham Əliyev). Auch innerhalb des Artikels soll diese Schreibweise durchgehend verwendet werden." Aber wenn du die Diskussion gerne bei jeder isländischen Politikerin oder brasilianischen Stadt mit "komischen" Buchstaben in Namen wieder aufwärmen möchtest, kann ich dich wohl nicht daran hindern. An den NK wird das allerdings kaum etwas ändern. Gestumblindi 17:12, 21. Jan. 2014 (CET)
- Sorry, ich war der Meinung, dass wir eine deutschsprachige Enzyklopädie für die Allgemeinheit schreiben und nicht eine für isländischsprachige Freaks. Diese Meinung hat sich in den letzten Jahren bei mir nicht geändert. – Ein fröhlicher Wiener 15:04, 21. Jan. 2014 (CET)