Diskussion:Þjóðólfr ór Hvini
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Transkription des Namens
[Quelltext bearbeiten]Ich finde, es sollte ergänzend eine gängige deutsche Transkription des Namens angegeben werden, so wie in der englischsprachigen Wikipedia „anglicized as Thjódólf of Hvinir or Thiodolf“ [1]. So weiß man wenigstens ansatzweise, wie der Name ausgesprochen wird.