Diskussion:Željeznički prevoz Crne Gore
Eine ŽCG gibt es nicht (mehr)
[Quelltext bearbeiten]Die Überschrift des Artikels ist irreführend, denn die vertikal integrierte Staatsbahn ŽCG hat zum 31.12.2008 ihre Tätigkeit eingestellt und ist nicht mehr existent. Nachfolgegesellschaften sind die Željeznički prevoz Crne Gore (ŽPCG) als reiner Personenverkehrsbetreiber, der Infrastrukturbetreiber Željeznička Infrastruktura Crne Gore (ŽICG) sowie der Güterverkehrsbetreiber MONTECARGO AD (www.montecargo.me). Letzterer war zum 01.07.2009 aus der ŽPCG ausgegliedert worden.
Quelle: Europäische Bahnen ´13/´14; DVV Media Group/Eurailpress Hamburg
zum Nachlesen: http://www.zicg.me/onama http://www.zcg-prevoz.me/about-us.html http://www.montecargo.me/Onama_OpsteInformacije.html
--91.32.8.6 19:07, 17. Mär. 2014 (CET)
- Vorschlag: erst die Artikel Željeznička Infrastruktura Crne Gore, Montecargo und Željeznički prevoz Crne Gore schreiben und dann diesen Artikel Željeznica Crne Gore anpassen/einkürzen.--Kabelschmidt (Diskussion) 11:16, 13. Sep. 2022 (CEST)
- Vielleicht macht das der damalige Hauptautor, ich habe da keine Sprachkenntnisse in der Region. --Mef.ellingen (Diskussion) 11:52, 13. Sep. 2022 (CEST)
- Vorschlag: erst die Artikel Željeznička Infrastruktura Crne Gore, Montecargo und Željeznički prevoz Crne Gore schreiben und dann diesen Artikel Željeznica Crne Gore anpassen/einkürzen.--Kabelschmidt (Diskussion) 11:16, 13. Sep. 2022 (CEST)
- Das war wohl @AlMa77:. --GeorgR (de) (Diskussion) 14:39, 13. Sep. 2022 (CEST)
- Eher @Reinhard Dietrich:, der war doch dieses Jahr schon mit einer großen Ergänzung hier am Werk. Hat den Istzustand beschrieben, aber nicht erwähnt, dass es diese Gesellschaft nicht mehr gibt. --Mef.ellingen (Diskussion) 18:32, 13. Sep. 2022 (CEST)
- Das war wohl @AlMa77:. --GeorgR (de) (Diskussion) 14:39, 13. Sep. 2022 (CEST)
Das wäre dann doch der passende Anlass, den Artikel (endlich) in “Schienenverkehr in Montenegro” umzubenennen (analog zu praktisch allen anderen Ländern). — Wassermaus (Diskussion) 04:44, 17. Jun. 2024 (CEST)
- Ja sicher, denn eine Ausgliederung von Teilbereichen und Umbenennung ist keine "Tätigkeit eingestellt". Die Umbenennung müsste nach Zeljeznicki Prevoz Crne Gore (was dem „Schienenverkehr in Montenegro“ entspricht) erfolgen. Dann kann die Aufteilung und Teilprivatisierung eingearbeitet werden. Aber erst muss diese Nötigung durch den LA beendet werden. --≡c.w. @… 19:13, 4. Jul. 2024 (CEST)
- Da wir eine deutschsprachige Wikipedia sind, wäre für den Titel „Schienenverkehr“ vorzuziehen. Nicht alle Deutschsprachigen können montenegrinisch. — Wassermaus (Diskussion) 08:20, 6. Jul. 2024 (CEST)
- Lt. Namenskonvention soll im Titel und im Artikeltext prinzipiell die aktuelle Landessprache bevorzugt sein.
- (Montenegrinisch ist auch nur ein spezieller Dialekt der Serbokroatischen Sprache.) Ich denke mal, es wird keiner diesen Artikelnamen als Volltext suchen, bestenfalls wird wohl die Abkürzung ZCG oder ZPCG als Suchbegriff verwendet werden, schon weil dieses Sonderzeichen des Buchstaben mit Hatschek auf Tastaturen mit deutschem Layout schwer einzugeben ist.--≡c.w. @… 10:16, 6. Jul. 2024 (CEST)
- Diese Namenskonvention bezieht sich auf Exonyme, speziell bei Ortsnamen. Also nicht „Laibach“ sondern „Ljubljana“. Aber schon bei Staaten nehmen wir den üblichen deutschen Bergriff: die Artikel heißen nicht „France“ und „Crna Gora“ sondern „Frankreich“ und „Montenegro“. Und bei Alltagswörtern wie „Schienenverkehr“ gibt es ohnehin keine Diskussion, da wird das deutsche Wort verwendet. — Wassermaus (Diskussion) 11:59, 6. Jul. 2024 (CEST)
- Es ist der Eigenname einer Aktiengesellschaft, für die es keine verbreitete Entsprechung im deutschen Sprachgebrauch geben kann.--≡c.w. @… 12:07, 6. Jul. 2024 (CEST)
Jetzt merke ich, dass wir die ganze Zeit aneinander vorbeigeredet haben. Die Frage ist: Was soll dieser Artikel beschreiben?
a) eine bestimmte Aktiengesellschaft? oder
b) den Schienenverkehr in Montenegro?
Für mich war b) gesetzt, weil die Vorlage:Navigationsleiste Schienenverkehr in Europa reingehängt war. DIese Vorlage enthält für alle europäischen Länder den einen Artikel, der den Schienenverkehr im Lande beschreibt. Zum Beispiel
- Schienenverkehr in Albanien
- Schienenverkehr in Bosnien und Herzegowina
- Schienenverkehr in Dänemark
- Schienenverkehr in Irland
- Schienenverkehr in Island
- ...
In einigen wenigen Fällen ist es auch ein Link auf eine Gesellschaft. Ich vermute deshalb, weil es im Lande nur eine gibt:
Wenn der Artikel den Zweck b) hat, dann sollte, nein muss er in Schienenverkehr in Montenegro umbenannt werden. Wenn er den Zweck a) hat, dann kann er den montenegrinischen/serbischen Namen der Gesellschaft haben, darf dann aber nicht die Navigationsleiste enthalten und auch nicht in der NavLeiste verlinkt sein.
Ich kenne die Eisenbahn-Situation in Montenegro nicht um Detail, aber mir scheint, am besten wäre es, wenn man ihm den Zweck b) zuführt und ihn entsprechend aufpeppt und benennt. — Wassermaus (Diskussion) 14:42, 6. Jul. 2024 (CEST)
- Nun, bisher war der Artikel die Beschreibung des Staatsunternehmens ŽCG AD, die nationale Eisenbahngesellschaft von Montenegro - also praktisch, deine Version a)
- Das könnte er auch bleiben, indem einfach die Umbenennung in den neuen Firmennamen Željeznički Prevoz Crne Gore (ŽPCG) auch im Artikelnamen nachvollzogen wird. Dazu müsste lediglich die Einleitung geändert werden, der Rest des Artikels kann so bleiben.
- Wenn der Artikel zu dein Zweck b) werden soll, müssten alle vier Nachfolgegesellschaften irgendwie in den Artikel mit rein. Das wäre mir aber zu viel Aufwand und würde praktisch zu einem Neuschrieb führen. In der EN:WP sind die Artikel a) und b) ebenfalls getrennt. Wenn der Artikel zu a) ausgebaut wird, würden dann auch endlich die Interwikis wieder stimmen. --≡c.w. @… 15:50, 6. Jul. 2024 (CEST)
- Ein Artikel Schienenverkehr in Montenegro würde eigentlich mehr das Direktorat für Eisenbahnen (Дирекција за железнице) im Ministerium für Transport und Marine (Министарство саобраћаја и поморства) betreffen.--≡c.w. @… 15:58, 6. Jul. 2024 (CEST)
- (ich lasse mir mal den englischen Rail transport in_Montenegro in meinen BNR importieren. Mal sehen, was sich daraus machen lässt --≡c.w. @… 17:17, 6. Jul. 2024 (CEST))
Modenste Wagen der Balkanregion?
[Quelltext bearbeiten]Der Komfort der ex-französischen A4B6-Wagen wird auch von Waggons in Kroatien, Slowenien und Rumänien locker erreicht. Riecht sehr nach POV. Butters (Diskussion) 16:39, 25. Apr. 2018 (CEST)