Diskussion:AGM-169 JCM
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Thuringius in Abschnitt Verwirrend
Definition
[Quelltext bearbeiten]Vielleicht sollte man im ersten Satz erstmal erklären, was das Lemma bedeutet. --amodorrado 13:23, 24. Okt. 2007 (CEST)
Verwirrend
[Quelltext bearbeiten]„Die AGM-169 JCM (Joint Common Missile) ist eine Luft-Boden-Rakete … Es war geplant zirka 54.000 AGM herzustellen, aber schon im Dezember 2004 wurde das Programm eingestellt.“
In Anbetracht des letzten Satzes, sollte der erste dann nicht heißen:„war eine geplante Luft-Boden-Rakete“? --Vinom 00:27, 6. Jun. 2008 (CEST)
- In der jetzigen Form ist es nicht perfekt, aber auch nicht falsch. Der ganze Satz lautet ja "ist eine Luft-Boden-Rakete... die entwickelt werden sollte." Spielraum für Verbesserung ist natürlich...--Thuringius 00:51, 7. Jun. 2008 (CEST)