Diskussion:A Storm of Swords
Titel
[Quelltext bearbeiten]vorab: Seit 1 1/4 Jahren ist den Autoren hier die Luft ausgegangen, die Handlung zu beschreiben. Keine Lust mehr? Kann ich verstehen, in WP herrscht das Lustprinzip. Ich persönlich hätte da auch keine Lust, schließlich kann jeder Leser ebensogut in der englischsprachigen WP die Handlung nachlesen (oder, noch besser: einfach das Buch lesen, aber manchmal verliert man halt die Übersicht). Auch bei einer Übersetzung des Artikels der englischsprachigen Version müsste man sich fragen, ob sich der Aufwand lohnt, oder ob es nicht wichtigere Dinge gibt. Mit einem Artikel wie diesem unterstützt man nur die Faulheit der Leser, die sich ruhig mehr anstrengen können. Immerhin hat der Artikel jetzt Kategorien. Das soll jetzt keine Kritik sein, ich beobachte nur und treffe meine Feststellungen, was in diesem Projekt geht und was nicht. Und die Beschreibung der einzelnen Folgen der Fernsehserie ist irgendwie "mehr sexy". Aber das nur am Rande.
Zu meinem eigentlichen Thema: So viel ich weiß, hat es sich im Bereich "Literatur" in der deutschsprachigen Wikipedia eingebürgert, den deutschsprachigen Titel als Lemmanamen zu wählen, wenn es eine deutschsprachige Übersetzung gibt. Warum nicht auch hier? (weil die deutsche Version zweigeteilt ist?) Oder wurde das einfach so beibehalten, weil es bei Anlegung des Artikels vielleicht noch keine Übersetzung gab? Ich wäre für einen kurzen Hinweis dankbar. --Peewit (Diskussion) 11:10, 6. Jan. 2018 (CET)