Diskussion:Abgeordnetenhauswahl in Tschechien 2013

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 91.183.39.80 in Abschnitt Úsvit
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vergleiche

[Quelltext bearbeiten]

Betreffend Textabschnitt "Ergebnis": Normalerweise vergleicht man die Ergebnisse eine Wahl nicht mit den Ergebnissen von Meinungsumfragen, sondern mit den Ergebnissen der vorhergehenden Wahl.--87.155.59.143 19:37, 26. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Úsvit

[Quelltext bearbeiten]

Laut Text (Abschnitt: Ergebnis) ist die Úsvit neu, laut Grafik hat sie jedoch vier Prozentpunkte verloren (wäre also nicht neu). Was stimmt nun? --Mogelzahn (Diskussion) 20:52, 26. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Ergibt sich aus der Fußnote aus dem Diagramm. Die Verluste beziehen sich auf die Věci veřejné, die zugunsten von Úsvit přímé demokracie diesmal verzichtete. Ob das jetzt so optimal gelöst ist ist eine andere Frage. --Marcus Schätzle 22:01, 26. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Ich habe das mal geändert, weil das ergibt in meinen Augen so einfach keinen Sinn. Das sind ja schließlich trotz allem zwei unterschiedliche Parteien.--Jonas Steinhöfel (Diskussion) 02:49, 27. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Es handelt sich hier um eine rechtspopulistische bis rechtsextreme Partei, ähnlich FN, AfD oder Fidesz. Zur Zeit steht dort eine mögliche Spaltung im Raum: http://www.radio.cz/de/rubrik/tagesecho/tschechische-rechtspopulisten-um-okamura-stehen-vor-spaltung --91.183.39.80 16:31, 18. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Národní socialisté – levice 21. století / "Nationale Sozialisten"?

[Quelltext bearbeiten]

Bei "Nationale Sozialisten" dachte ich erstmal an eine Nazi-Partei. Laut dem Artikel Národní_socialisté_–_levice_21._století soll die deutsche Bezeichnung "Deutsch Volkssozialisten - Linke des 21. Jahrhunderts" sein. Martinwilke1980 (Diskussion) 18:15, 27. Okt. 2013 (CET)Beantworten

Andere Länder - andere Sprachen. Und andere Sprachen - andere Konnotationen... --PanchoS (Diskussion) 06:00, 28. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Die Kunst der Übertragung besteht darin, Missverständnisse in der Zielsprache zu vermeiden. --Schoener alltag (Diskussion) 09:44, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten