Diskussion:Ahrar al-Scham
Hassan Ab(b)oud
[Quelltext bearbeiten]In der aktuellen Fassung des Artikels heißt es:
- "Der bisherige Anführer war Hassan Aboud, nun steht die Gruppe unter dem Kommando des Anführers der Syrischen Islamischen Front, Abu Abdullah al-Hamawi."
Laut englischer Wikipedia ist "Abu Abdullah al-Hamawi" der Kampfname von Hassan Aboud. Laut tagesschau.de wurde Hassan Aboud gestern bei einem Anschlag getötet. --Recherchedienst (Diskussion) 15:04, 10. Sep. 2014 (CEST)
- : Artikel überarbeitet und aktualisiert. -- ErledigtRecherchedienst (Diskussion) 20:47, 10. Sep. 2014 (CEST)
false flag bei der Entführung Richard Engels
[Quelltext bearbeiten]http://www.hintergrund.de/201504273517/globales/kriege/doppeltes-spiel-in-syrien.html
Einordnung als Terrorgruppe nach US Department of State vom Mai 2016
[Quelltext bearbeiten]Es fehlt die Einordnung nach Statement von Elizabeth Trudeau, Director, Press Office Daily Press Briefing, United States Department of State vom Mai 2016: Schriftlicher Beleg/eigenes Protokoll des US Department of State: http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2016/05/257102.htm#SYRIA Gekürzt auf relevanten Abschnitt zu Ahrar al-Scham als Video: https://www.youtube.com/watch?v=jkylzJNHrvQ (nicht signierter Beitrag von 77.179.28.49 (Diskussion) 09:58, 21. Sep. 2016 (CEST))
Ahrar al-Sham oder Ahrar al-Scham oder Ahrar ash-Scham
[Quelltext bearbeiten]Im engl wiki ist die Schreibweise ohne c sollte man ändern? Oder eine Weiterleitung anlegen? --Christian b219 (Diskussion) 17:18, 13. Feb. 2017 (CET)
- Gerade gesehen Ahrar ash-Scham http://www.epochtimes.de/politik/welt/umstrittene-buswracks-in-dresden-errichtet-nach-dem-vorbild-von-islamisten-barrikade-in-syrien-a2045867.html sollte die gleiche Gruppe sein. --Christian b219 (Diskussion) 17:21, 13. Feb. 2017 (CET)
al-Scham oder asch-Scham?
[Quelltext bearbeiten]Es gibt beide Transkriptionen: al-scham orientiert sich an der Schreibweise mit Lam und Schin, aber durch Assimilation wird das Lam an das folgende Schin angeglichen, so dass asch-scham gesprochen wird, was dann auch oft in der Transkription so wiedergegeben wird.
Die meisten Wiki-Artikel von Gruppen o.ä., die das Wort enthalten, benutzen asch-scham, ich hab beim kurzen Suchen außer diesem keinen anderen gefunden, der al-scham schreibt.
Wäre es nicht besser, hier konsistent zu sein und den Titel an die anderen Wiki-Artikel anzupassen?