Diskussion:Al-Idrisi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 93.219.178.249 in Abschnitt War Al-Idrisi“ Kurde?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bilder und Abbildungen von Personen, die seit mehr als 1000 Jahren tot sind sind doch immer gemeinfrei. Wo liegt also das Problem mit dem Bild? Urheberrechte laufen nicht ewig und das Recht am eigenen Bild erlischt mit dem Tod....--schmechi 13:35, 8. Mär 2005 (CET)

Wenn ich ein Bild von Adam und Eva male, dann habe ich das Urheberrecht, egal wie lange die beiden schon tot sind. Die Frage ist nicht, wie lange die dargestellte Person nicht mehr lebt, sondern ob und wann der Künstler gestorben ist. — Martin Vogel 15:07, 8. Mär 2005 (CET)


Das ist mir schon klar, deshalb habe ich auch Urheberrechte laufen nicht ewig geschrieben. Und im vorliegenden Fall dürfte auch der Künstler schon lange tot sein (jedenfalls länger als 75 Jahre). Leider fehlt hier ja der link zum Bild, also kann ich nur mutmaßen... --schmechi 16:39, 8. Mär 2005 (CET)

Verschiebung

[Quelltext bearbeiten]

Zur Verschiebung des Artikels, ein Zitat von Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch: "Da arabische Personennamen in ihrer Vollform sehr lang sind, sollte als Artikeltitel der Namensbestandteil gewählt werden, unter dem der Betreffende bekannt ist. Keinesfalls bitte alle Vornamen und Ehrentitel mit aufnehmen. In der Einleitung des Artikels sollte der Name dann voll ausgeschrieben werden." --Bender235 5. Jul 2005 14:06 (CEST)

Arabisch für Anfänger

[Quelltext bearbeiten]

Part. Aktiv: Det. al-muštāq hat die Rektion fī

iḫtirāq ist maṣdar = Nomen. Nominalkonstr., die im Arab. üblich sind, löst man in Verben auf. 2. Semester. --Orientalist 14:35, 16. Jun 2006 (CEST)

außerdem ist ein "maṣdar" wohl ein Infinitiv, ein Nomen verbi....also Alfi: lass die Finger von....aber man lernt nie aus.--Orientalist 14:41, 16. Jun 2006 (CEST)
damit es für Anfänger auch klar wird: Verbalsubstantive, in: Wolfdietrich Fischer:Grammatik des klassischen Arabisch. Harrassowitz, Wiesbaden. 1971. Ab § 225--Orientalist 14:46, 16. Jun 2006 (CEST)

Wie übersetzt man "to be or not be" auf Arabisch? --König Alfons der Viertelvorzwölfte 15:36, 16. Jun 2006 (CEST)

Da die Antwort auf eine so banale Frage Dir offensichtlich Mühe bereitet, will ich etwas nachhelfen. Es gibt keine wörtliche Übersetzung von "Sein oder Nichtsein" auf Arabisch, denn die arabische Schriftsprache verfügt über keinen Infinitiv. Infinitiv (Nomen verbi) und Verbalsubstantiv (Nomen actionis, arabisch Masdar) sind zumindest auf Deutsch zwar ähnlich, aber trotzdem zwei Paar Schuhe. Ganz abgesehen davon, dass für einen Durchschnittsleser ohne jegliche Arabischkenntnisse "zur Durchquerung" im Textzusammenhang flüssiger klingt. Aber genug Grammatik, jetzt komme ich zur Sache: Nachdem Du als Arabisch-Papst ex cathedra beschlossen hast, ich, Bar Nerb, Arne List usw. seien Nullen, müssen notwendigerweise alle unsere Äußerungen aus Deinem Revier reiner Blödsinn sein. Nur schade, dass Du mittlerweile offenbar der einzige bist, der so denkt. --König Alfons der Viertelvorzwölfte 17:56, 16. Jun 2006 (CEST)
ich wiederhole mich ungern:"Nee Alfi...etwa nach dem Motto: neuer Tag neues Leben? Dafür müsstest Du neu geboren werden...und menschlichen Anstand lernen. Du bist und bleibst für mich eine 0 (Null).Endlich verstanden?--Orientalist 08:52, 16. Jun 2006 (CEST)" Zum Abschluß: alle meine Einwände sind begründet. Mit Literatur, manchmal mit Seitenzahl. Alfi's Arabischkenntnisse sind besorgniserregend, daher lasse ich es dabei bewenden, denn wenn jemand Raschid als jüdischen Namen auffasst, ist bei mir der Ofen aus. An alle: ich bin kein Arabisch-Papst und sitze nicht in einem "Revier". Nur: Äußerungen von Möchte-gern-Arabisten-Islamwissenschaftlern sind für Ahnungslose Gift. --Orientalist 18:07, 16. Jun 2006 (CEST)

Genauso ist es. --König Alfons der Viertelvorzwölfte 19:05, 16. Jun 2006 (CEST)

Jahreszahlen für Fortgeschrittene

[Quelltext bearbeiten]

gut das mit dem Arabisch scheint ja geklärt zu sein - doch jetzt to something complete different: wieso erzählt mir der Artikel, das silberne Erdbild sei 1134 gefertigt worden, während ein Bilderlink gleich rechts davon mich auf eine Tabula Rogeriana vom gleichen Idrisi aus dem Jahr 1154 lenkt? Es mag ja angehen, warum sollte Idrisi nicht 1134 das silberne Teil und 1154 ein anderes Teil gemacht haben. Die Tabula Roger sieht mir nämlich nicht gerade nach silbern aus. Mein Problem ist also nicht eine eventuelle zweite Karte, sondern das völlige Fehlen der Erwähnung im Artikel was es damit nun auf sich hat. Oder eben eine andere Erklärung wieso einmal 1134 und einmal 1154 erwähnt wird. -- Hartmann Schedel Prost 00:47, 9. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

War Al-Idrisi“ Kurde?

[Quelltext bearbeiten]

Ich hab in Günter Deschners Buch: die Kurden das betrogene Volk gelesen das er genau wie Saladin Kurde war!Da aber die westliche Welt die Kurden nicht kannten sei das unbekannt (nicht signierter Beitrag von 93.219.178.249 (Diskussion) 20:55, 22. Mär. 2013 (CET))Beantworten