Diskussion:Aleksandar Iwanow Rajtschew
Verschiebungen
[Quelltext bearbeiten]Sorry für das zeitweilige Verschiebechaos - ich bin dem Irrtum aufgesessen, den Künstlernamen der hier ursprünglich angegebenen Homepage anwenden zu wollen. Die Site ist jedoch die des (beinahe) gleichnamigen Sohnes Alexander Raytchev, und nicht die des verstorbenen Komponisten. Gruß --Superbass 00:41, 21. Feb. 2009 (CET)
Richtige Schreibweise in RAYTCHEV
[Quelltext bearbeiten]Hallo Superbass, ich wollte auch schon verschieben, weil auch der Vater sich im europäischen Raum RAYTCHEV schreibt. Aber ich wurde leider immer wieder von Usern gelöscht mit Hinweis auf die Regeln für die Wiedergabe der kyrillischen Schreibweise. Ich kenne Alexander Raytchev Jun. und er hat sich nun selbst in die Diskussion eingebracht, weil es sich hier um ein Namensrecht handelt. Leider weiss ich nicht, wie dieses Recht durchsetzen - was kann man tun? --Delpha 12:08, 21. Feb. 2009 (CET)
- Hi Delpha, in Wikipedia existieren Regeln an denen du sich auch halten solltest. Z. B. besagt eine Regel wie man bulgarische/kyrillische Namen ins deutsche transferiert. Dabei geht man nicht, wie die offizielle, von bulgarischen Staat verordnete Schreibweise vor. In der Wikipedia wird das kyrillische В als W transferiert, habe dich schon einige male darauf hingewiesen. Wenn Du gegen diese Regel bist, kannst du sie gerne unter Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch diskutieren. Solange diese Regel jedoch besteht, solltes wir uns daran halten.
- eine weitere Regel besagt, dass der neueste Disk. Beitrag Ende am schreiben ist und nicht am Anfang der Seite. Gruß --Vammpi 12:15, 21. Feb. 2009 (CET)
Hallo Vampi, ich bin der Sohn des verstorbenen Komponisten Prof. Raytchev und bestehe darauf, wie ich Dir schon nett auf bulgarisch gemailt habe, dass unser Familien-Namensrecht gewahrt wird. Ich bestehe darauf, dass mein EIGENER Name und der meiner Familie genauso geschrieben wird, wie ich es für richtig halte, da mich alle, ob privat oder in der Öffentlichkeit, Geschäftspartner und Konzertveranstalter darunter kennen. Ausserdem bin ich noch am Leben und ich weiss am besten, wie meine Familie und ich sich schreiben. Ich appelliere an Dich, uns nicht um Kleinigkeiten zu streiten, sondern gemeinsam für das Wohl von Bulgarien (ob Du Bulgare bist, weiss ich nicht) arbeiten und vor allem bitte ich Dich, meine Rechte zu respektieren. Herzlichst, --Centuryrolls 12:30, 21. Feb. 2009 (CET)
- Ich bin durch eine Anfrage im Support-Team auf diesen Artikel gestoßen und meine, zwischen dem Anspruch der Transskriptionsregeln, dem Selbstverständnis der Familie und der einheitlichen Darstellung der betroffenen Personen unter einem Künstlernamen muss vernünftig abgewogen werden.
- Deshalb ist in der Namenskonvention für Kyrillisch auch folgende Ausnahme geregelt: „Beachtet werden sollte aber, dass es in einzelnen Fällen auch sinnvoll sein kann, eine fremde, etwa die englische oder französische, Transkription zu verwenden. Diese ist meist dann üblich, wenn Personen aus Staaten mit kyrillischer Schrift ausgewandert sind, im Ausland zu Ruhm kamen, dort ihren Namen in der Landessprache transkribierten und diese Transkription auch im deutschen Sprachraum verwendeten. In solch seltenen Fällen sollte aber ebenfalls ein Artikel mit der deutschen Transkription angelegt werden, diesmal als Wikipedia-Weiterleitung in die andere Richtung.“
- Ich würde davon ausgehen, dass bei Alexander Raytchev (der Junior) diese Regelung analog anzuwenden ist, wenn es irgendwann einen Artikel über ihn geben sollte, denn dieser ist im Ausland, insbesondere auch in Deutschland, ausschließlich unter ebenjener Schreibweise bekannt, wie auch seine Homepage [1] ausweist. Unabhängig von den Transkriptionsregeln der Wikipedia geht hier der etablierte „Künstlername“ vor der reinen Lehre der Namenskonventionen. Ob das beim Vater genauso zu handhaben ist, kann ich noch nicht beurteilen. Sollte er im deutschsprachigen Raum ausschließlich unter dem Namen „Raytchev“ publiziert haben / aufgetreten sein / nur unter diesem Namen in Publikationen auftauchen, könnte man das ebenfalls als „Künstlernamen“ werten, der nicht den Transkriptionsregeln entsprechen muss. Dass die Familie sich generell so geschrieben sehen möchte begründet dagegen noch keinen Ausnahmetatbestand. Schönen Gruß --Superbass 12:50, 21. Feb. 2009 (CET)