Diskussion:Alice im Wunderland (1933)
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Solomon Dandy in Abschnitt Deutsche Version nicht belegt
Deutsche Version nicht belegt
[Quelltext bearbeiten]http://www.zweitausendeins.de/filmlexikon/?sucheNach=titel&wert=539010 Auch hier ist es nur eine Übersetzung], der Originalfilm wird auf Englisch angeboten und unten steht O.m.d.U. In allen anderen Filmlexika steht er auf Englisch, was dann auch so bleiben sollte. Brainswiffer (Disk) 13:09, 24. Apr. 2017 (CEST)
- Das es sich nur um eine Überstzung handelt, ist aber lediglich deine Theorie. Das Lexikon des internationalen Films gibt den Titel als deutschen an, also ist er entsprechend den Vorschriften für Filmlemmata so zu wählen. Solomon Dandy (Diskussion) 13:28, 24. Apr. 2017 (CEST)
- Auf Amazon wird der Film als DVD unter dem deutschen Titel angeboten [1]. Solomon Dandy (Diskussion) 13:37, 24. Apr. 2017 (CEST)
- Am deutschn Wäsn soll die Welt genäsn :-) Es gibt den Film definitiv nicht auf deutsch, es ist immer eine englische Originalfassung mt deutschen Untertiteln. Es ist trotzdem dann kein deutscher Film. Und imho sind in nämlichen Lexikon nahezu alle Filmtitel übersetzt, das ist aber ja nicht mal im Artikel verlinkt - sondern nur solche wie IMDb, wo es eben englisch ist. Brainswiffer (Disk) 13:58, 24. Apr. 2017 (CEST)
- Wer hat denn behauptet, dass es ein deutscher Film sei? Was soll denn das für ein Argument sein?
- Übrigens ist der Beitrag zum Film im Lexikon des internationalen Films sehr wohl im Artikel verlinkt, die Version ist nur noch nicht gesichtet. Und als Gegenbespiel zu deiner Annahme, dass im Lexikon „nahezu alle Filmtitel übersetzt“ sind: Alice in Wonderland (1976). Solomon Dandy (Diskussion) 14:04, 24. Apr. 2017 (CEST)