Diskussion:Alien Covenant
Weiterleitung oder Falschschreibungshinweis?
[Quelltext bearbeiten]Übertrag von BD:Gripweed
Hallo Gripweed! Müsste da nicht ein Falschschreibungshinweis hin? Der korrekte Titel ist ja "Alien: Covenant".
Die angeblichen Vergleichsfälle, die die IP in der LD genannt hatte, sind gar keine: Das sind im Gegensatz zu "Alien Covenant" zwei korrekt geschriebene Synonyme desselben Filmtitels. --PM3 12:01, 8. Dez. 2017 (CET)
- Also, ich sehe das nicht als Falschschreibung. --Gripweed (Diskussion) 14:43, 8. Dez. 2017 (CET)
- Es verändert halt die Bedeutung. "Alien Covenant" ist auf deutsch ein "fremder Pakt", das ist aber nicht die Bedeutung des Filmtitels. Da sträubt sich bei mir alles. Hättest du was dagegen einzuwenden, wenn ich auf eigene Verantwortung einen Falschschreibunghinweis draus mache? --PM3 18:28, 8. Dez. 2017 (CET)
- Nö, mach ruhig. --Gripweed (Diskussion) 23:36, 8. Dez. 2017 (CET)
- Aber bedenke: Das Filmplakat hat auch keinen Doppelpunkt. Von daher ist es halt schon ein "richtiger" Alternativtitel. --Gripweed (Diskussion) 23:48, 8. Dez. 2017 (CET)
- Das ist ein Titel mit Untertitel, wenn man die zusammenzieht muss wieder ein Trennzeichen dazwischen. --PM3 00:10, 9. Dez. 2017 (CET)
- Mag ja sein, es steht aber nicht da. --Gripweed (Diskussion) 00:15, 9. Dez. 2017 (CET)
- Und die Box heißt wohl auch kaum Alien: Anthology. --Gripweed (Diskussion) 00:18, 9. Dez. 2017 (CET)
- Und was ist mit Alien Resurrection? (siehe en:Alien Resurrection). --Gripweed (Diskussion) 00:20, 9. Dez. 2017 (CET)
- Alien Resurrection halte ich auch für ne Falschschreibung, so wie auch en:Alien Resurrection. Unter welchem Name die Box in den Handel gebracht wurde ist wieder davon unabhängig: Das Lemma ist für jede Wikipedia-Seite unabhängig voneinander per WP:NK zu bestimmen. --PM3 00:30, 9. Dez. 2017 (CET)
- Es geht aber auch nicht um das Lemma, sondern um eine Weiterleitung darauf.Ich hab jetzt noch das Buch „Alien Covenant Origins“ gefunden, bei dem folgende Schreibweisen im Umlauf sind: „Alien: Covenant Origins“ und „Alien Covenant: Origins“. Ich halte es also nicht für eine Falschschreibung, wenn auch vielleicht für eine nicht so schöne Schreibweise. Bin eh kein Freund von Falschschreibungsweiterleitungen (außer vielleicht bei Namen), da sie immer was belehrendes haben. --Gripweed (Diskussion) 00:32, 9. Dez. 2017 (CET)
- Alien Resurrection halte ich auch für ne Falschschreibung, so wie auch en:Alien Resurrection. Unter welchem Name die Box in den Handel gebracht wurde ist wieder davon unabhängig: Das Lemma ist für jede Wikipedia-Seite unabhängig voneinander per WP:NK zu bestimmen. --PM3 00:30, 9. Dez. 2017 (CET)
- Das ist ein Titel mit Untertitel, wenn man die zusammenzieht muss wieder ein Trennzeichen dazwischen. --PM3 00:10, 9. Dez. 2017 (CET)
- Es verändert halt die Bedeutung. "Alien Covenant" ist auf deutsch ein "fremder Pakt", das ist aber nicht die Bedeutung des Filmtitels. Da sträubt sich bei mir alles. Hättest du was dagegen einzuwenden, wenn ich auf eigene Verantwortung einen Falschschreibunghinweis draus mache? --PM3 18:28, 8. Dez. 2017 (CET)
- Tschuldigung, hab mich gerade verklickt. Ich wollte mit Begründung zurücksetzen: Es geht hier nicht um das Buch sondern um den Film. Wenn man ein Aritkel zum Buch schreiben würde, dann würde das Lemma Alien Covenant (Buch) heißen, und den englischen Original-Buchtitel Alien: Covenant würde man dorthin weiterleiten. --PM3 00:35, 9. Dez. 2017 (CET)
- Ehrlich, es geht um eine Weiterleitung, die dem Leser das Finden des Artikels erleichtern soll. Warum da jetzt einen Edit-War. Das ist unnötig wie ein Kropf. Ich bin jetzt raus. --Gripweed (Diskussion) 00:36, 9. Dez. 2017 (CET)
- Tschuldigung, hab mich gerade verklickt. Ich wollte mit Begründung zurücksetzen: Es geht hier nicht um das Buch sondern um den Film. Wenn man ein Aritkel zum Buch schreiben würde, dann würde das Lemma Alien Covenant (Buch) heißen, und den englischen Original-Buchtitel Alien: Covenant würde man dorthin weiterleiten. --PM3 00:35, 9. Dez. 2017 (CET)
Und wie immer gibt es einen passenden xkcd-Comic: Star Trek into Darkness --CorrectHorseBatteryStaple (Diskussion) 00:40, 9. Dez. 2017 (CET)
- Oh, wenn ich mal gar nix zu tun habe, die Diskussion füllt tatsächlich drei Archive in :en:. Super Comics btw. --Gripweed (Diskussion) 00:48, 9. Dez. 2017 (CET)
- Von mir aus können wir's auch nochmal zurücksetzen und 3M einholen. Ich sehe FS-Hinweise nicht als Belehrung, sondern als Wissensvermittlung, also genau das worum es in der WP geht. --PM3 00:43, 9. Dez. 2017 (CET)
- Hab's wieder auf die Originalversion zurückgesetzt, sorry wegen des EW. 3M? --PM3 00:47, 9. Dez. 2017 (CET)
- Können wir machen. Schreibst du was? --Gripweed (Diskussion) 00:47, 9. Dez. 2017 (CET)
- Okay, mache ich. Ich kopiere die Disk dann mal von hier nach Diskussion:Alien Covenant. --PM3 00:49, 9. Dez. 2017 (CET)
- Können wir machen. Schreibst du was? --Gripweed (Diskussion) 00:47, 9. Dez. 2017 (CET)
Ende Übertrag
3M: Sowohl das Film-Lexikon, die FSK , die Deutschen Synchronkartei, als auch 20th Century Fox schreiben den Titel mit Doppelpunkt, also handelt es sich um eine Falschschreibung. --IgorCalzone1 (Diskussion) 01:04, 9. Dez. 2017 (CET)
3M: Falschschreibungshinweise sind leserunfreundlich und erfüllen in meinen Augen keinen vernünftigen Zweck. Wer nach dem naheliegenden Titel „Alien Covenant“ sucht wird so zwangsweise auf eine nutzlose Hinweisseite geführt. Sonderzeichen bei der Suche zu ignorieren ist absolut üblich, entsprechend sollten wir hier auch verfahren und eine reguläre Weiterleitung setzen. --CorrectHorseBatteryStaple (Diskussion) 01:49, 9. Dez. 2017 (CET)
- CorrectHorseBatteryStaple, da hast du natürlich recht. Ich wollte im Beitrag oben drüber nur auf die Frage nach der Falschschreibung eingehen.--IgorCalzone1 (Diskussion) 02:28, 9. Dez. 2017 (CET)
- Okay, danke für eure Wortmeldungen. Dann bleibt es bei der Weiterleitung. --PM3 19:33, 9. Dez. 2017 (CET)