Diskussion:Altäthiopische Sprache
Artikelname
[Quelltext bearbeiten]Da es viele "äthiopische Sprachen" gibt, ist der Name des Artikels falsch gewählt. "Äthiopische Sprache" wird nirgendwo als Synomym von "Ge'ez" verwendet. Linguistisch kann ich außer der Klassifikation keine Substanz erkennen. Also bitte nach "Ge'ez" verschieben und linguistische Fakten ergänzen, zumindest Sprachgeschichte, Schriftsystem, Phonetik und Morphologie. --Ernst Kausen 18:30, 6. Mai 2006 (CEST)
- Habe die Verschiebung nach "Ge'ez-Sprache" heute selbst vorgenommen. Der Rest bleibt natürlich noch zu tun. Vielleicht kann sich mal ein Semitist der Sache annehmen, ich habe leider zur Zeit (zu) viele andere Projekte. --Ernst Kausen 14:20, 26. Jun 2006 (CEST)
- Ich nehme an, dass die im Deutschen unübliche Bezeichnung aus dem Englischen übernommen wurde. Dort wird die Sprache üblicherweise als "Ethiopic" bezeichnet. --Tiqur Anbessa 17:03, 14. Sep 2006 (CEST)
- Herr Kausen hat der keine Ahnung vom Fach: "Altäthiopisch" ist der eingeführte und geläufige Name der Sprache in der deutschsprachigen Semitistik. --Martin Sell (Diskussion) 15:12, 6. Sep. 2014 (CEST)
- Ich möchte sogar für eine Verschiebung nach "Altäthiopische Sprache" plädieren, weil das die gewöhnliche und auch in der Semitistik verwendete Bezeichnung ist. --Martin Sell (Diskussion) 20:05, 6. Sep. 2014 (CEST)
- Ich nehme an, dass die im Deutschen unübliche Bezeichnung aus dem Englischen übernommen wurde. Dort wird die Sprache üblicherweise als "Ethiopic" bezeichnet. --Tiqur Anbessa 17:03, 14. Sep 2006 (CEST)
hier ist aber wikipedia und nicht semitistik. das lemma bleibt irreführend. --77.12.141.233 02:13, 19. Jan. 2023 (CET)
Literatur
[Quelltext bearbeiten]Danke für den Hinweis bzgl. der Formatierung der Literaturangaben. Ich hatte mich immer gefragt, ob es so etwas bei der Wikipedia gibt, war aber zu faul gewesen, danach zu suchen. Gruss Driss 19:41, 4. Mai 2007 (CEST)
- ist nicht schlimm, man findet sich in den tausenden Hilfeseiten der WP ja kaum noch zurecht. Grüße--Schreiber ✉ 19:51, 4. Mai 2007 (CEST)
- Ich sehe mir übrigens immer deine Ergänzungen des Ge'ez-Artikels an und freue mich, dass da jemand etwas macht. Ich beschäftige mich mehr mit den gesprochenen Sprachen, und wollte auch mal anfangen, die entsprechenden Artikel zu bearbeiten. Aber ich hatte bisher nicht die Zeit dafür. Deswegen: Ein grosses Danke an dich! Gruss Driss 19:57, 4. Mai 2007 (CEST)
- Ja, bei vielen südsemitischen Sprachen ist noch viel zu tun, leider kann ich jedoch zum Äthiosemitischen nicht so viel beitragen, da ich mich bisher nur mit dem Ge'ez beschäftigt habe. Da würde es mich besonders freuen, wenn Du Zeit für die Artikel zu den modernen Sprachen finden würdest. Grüße--Schreiber ✉ 20:03, 4. Mai 2007 (CEST)
- Planst Du eigentlich, auch noch auf die Ge'ez-Literatur einzugehen? Man könnte da allerdings auch einen eigenen Artikel machen. Driss 20:13, 4. Mai 2007 (CEST)
- Ein kurzer Abschnitt gehört auf alle Fälle hier herein. Man kann jedoch auch noch einen extra Artikel machen, von dem hier dann eine Kurzzusammenafssung stehen würde. Grüße--Schreiber ✉ 19:24, 5. Mai 2007 (CEST)
Erforschung
[Quelltext bearbeiten]Der letzte Satz ist etwas merkwürdig. Ich nehem an, er bezieht sich auf die Position des Ge'ez innerhalb der Forschung zu semitischen Sprachen. Aus der Sicht der Äthiopistik wirkt er jedenfalls irritierend. Daher wäre eine klärende Formulierung vielleicht ganz gut. Gruss Driss 19:13, 8. Mai 2007 (CEST)
- Hm, so besser? Ansonsten wüsste ich jetzt gerade keine bessere Formulierung. Grüße--Schreiber ✉ 16:25, 9. Mai 2007 (CEST)
- Wie wäre es damit? Gruss Driss 18:09, 9. Mai 2007 (CEST)
- noch besser:-) Grüße--Schreiber ✉ 18:50, 9. Mai 2007 (CEST)
- Wie wäre es damit? Gruss Driss 18:09, 9. Mai 2007 (CEST)
Schriftart
[Quelltext bearbeiten]Was muss ich machen um Ge'ez auch zu sehen zu bekommen? Im Artikel sehe ich nur die üblichen Kästchen mit kleinen Zahlen.--Einheit3 20:56, 29. Jan. 2010 (CET)
- Die Vorschläge auf Wikipedia:UTF-8-Probleme sollten helfen. Grüße--Schreiber ✉ 22:25, 29. Jan. 2010 (CET)
- Danke, aber das hilft mir nicht weiter. Ich kann eigentlich alle Sprachen hier sehen, außer Ge'ez. Sehr merkwürdig.--Einheit3 02:16, 30. Jan. 2010 (CET)
- Kommando zurück. Vielen dank, die Seite hat mir doch weiter geholfen. Wenn jemand auch das Problem hat: Die Installation der Schrift TITUS Cyberbit Basic[1] löst das Problem.--Einheit3 02:21, 30. Jan. 2010 (CET)
- Danke, aber das hilft mir nicht weiter. Ich kann eigentlich alle Sprachen hier sehen, außer Ge'ez. Sehr merkwürdig.--Einheit3 02:16, 30. Jan. 2010 (CET)
Irreführender Link
[Quelltext bearbeiten]http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=gez (im Kasten unter Sprachcodes) verweist nicht auf Ge'ez, sondern auf die in Nigeria gesprochene Sprache Geji (vgl. Languages of Nigeria Nr. 144) --Agnete (Diskussion) 09:47, 24. Mär. 2012 (CET)
Alttigrinya ?
[Quelltext bearbeiten]Ich habe noch nirgendswo gelesen, dass Geez Alttigrinnya genannt wurde. Das gehört gestrichen. Tigrinnya hat sich genau wie Amharisch aus dem Geez heraus gelöst. Amharisch ist sogra die ältere Schriftsprache als Tigrinnya. Die meisten Schriften im Mittelalter wurden in Amharaisch und nicht Tigrinnya verfasst. Es gab sehr wenige geschriebene Bücher in Tigrinnya bis zum 20. Jahrhundert. Absolut falsch. (nicht signierter Beitrag von 2.240.66.188 (Diskussion) 11:48, 31. Jul 2013 (CEST))
- Der Kommentar oben trifft es genau. "Alttigrinya" ist nicht nur falsch, es wird auch außer von Spiegelseiten von Wikipedia von niemandem gebaucht. Deshalb wurde es von mir gelöscht --Martin Sell (Diskussion) 15:33, 6. Sep. 2014 (CEST)
Nur also Info: Es wäre auch seltsam, wenn Geez Altigrinya genannt würde: Das antike Aksum hat Ge´ez gesprochen, d.h. genaugenommen die dominierende Ethnie. Im Laufe der Zeit hat sich die Volkssprache allerdings mehrheitlich ins Tigrinya übertragen, bei einer Minderheit wandelte es sich zu Tigre. Amarinya entstand erst im Zuge der Machtverlagerung in den Süden hin und da auch erst als "Qwanqa Lesanye"/Hofsprache. Zur allgemeinen Volkssprache ist Amarinya allerdings weit später im Laufe des Mittelalters geworden. Das wird auch so von den Konservatoren der Geez-Sprache, der orthodoxen Kirche, so dargestellt bzw schon immer so überliefert worden. Eine gegenteilige, "objektive" Beweislage gibt es auch nicht. Im Übrigem schlage ich vor, in der Einleitung "in Fachkreisen" zu streichen. Die Sprache hiess und heisst Ge´ez, nicht nur dann, wenn "Fachkreise" darüber reden.--89.1.138.89 01:32, 17. Jan. 2021 (CET)
Herkunft des Wortes "Ge'ez"
[Quelltext bearbeiten]Ich finde im Artikel leider keine Angabe, wie der Ausdruck "Ge'ez" herzuleiten ist. --Hellsepp (Diskussion) 21:39, 10. Nov. 2015 (CET)
- Müsste es nicht Geʿez statt Ge'ez heißen? In der englischen Wikipedia steht nämlich Vorlage:IPA-gez -- Wassermaus (Diskussion) 23:33, 19. Jun. 2016 (CEST)
ቀረቂለ (Qarqis), Bohnenspiel
[Quelltext bearbeiten]Wenn jemand, der*die der Schrift kundig ist, kurz im Artikel Bohnenspiel auf den zweiten Einzelnachweis bzw. auf diesen Versionsunterschied schauen könnte, wäre ich dankbar. Ich habe dort aus Ludolfs Wörterbuch von 1699 zitiert und versucht, die richtigen äthiopischen Schriftzeichen zu wählen, aber ich würde mich wohler fühlen, wenn jemand mit Fachverstand das kurz prüft. Da ich kein einschlägiges Portal gefunden habe, frage ich hier. --Jonas kork (Diskussion) 09:14, 5. Feb. 2022 (CET)