Diskussion:Amoklauf in Fort Hood
Ich wünsche mir in diesem Artikel etwas mehr Information zur Biographie des Täters. Er soll Psychiater sein und grade mit traumatisierten Patienten gearbeitet haben. (Ich erinnere mich da an einen Artikel in der Süddeutschen Zeitung). Er soll auch um seine Entlassung aus der Armee gebeten haben. Sofern dies so stimmt - ich äußere mich hier bewußt ganz vorsichtig - wäre dies sicher ein Grund gewesen ihn zu supervidieren. Eine fehlende Supervision erscheint mir bei dieser ja auch das Selbst des Therapeuten sehr belastenden Arbeit schon als grosse Fahrlässigkeit. Dr. W. Hofmann, Facharzt Neurologie, Psychiatrie und Psychotherapie (nicht signierter Beitrag von 91.56.157.139 (Diskussion | Beiträge) 10:44, 28. Dez. 2009 (CET))
vergleiche Wikipedia:Löschkandidaten/10._November_2009#Nidal_Malik_Hasan --Eingangskontrolle 10:42, 12. Nov. 2009 (CET)
- deshalb hab ichs ja angelegt. --Polentario Ruf! Mich! An! 10:43, 12. Nov. 2009 (CET)
- Das ganze passierte im Sanbereich einer Transitstation für soldaten, die in einsätze gehen und insgesamt im zivilen Bereich voon Fort Hood (faktisch Polyklinik einer KLeinstadt mit 40.000 Einwohnern). --Polentario Ruf! Mich! An! 10:55, 12. Nov. 2009 (CET)
- Da der Amoklauf nicht feststeht (es wird hinsichtlich eines terrroristischem Hintergrund ermittelt), nehme ich die Kat raus und formuliere leicht um. --Matthiasb 15:20, 12. Nov. 2009 (CET)
- Schiesserei ist momentan wohl das neutrale Lemma, die Attentatsshypothese wurde wohl widerlegt, die Amoklaufhypothese ist noch unklar, auch wenn es darauf wohl hinauslaufen wird.
Alles weitere aber bitte auf der Artikeldiskussion klärenwar Übertrag aus der LD----Zaphiro Ansprache? 16:22, 12. Nov. 2009 (CET)
Umgang mit der psychischen Stabilität von Soldaten
[Quelltext bearbeiten]Der Abschnitt ist wohl besser in einem dazu passenden Artikel aufgehoben, im Zweifel im Artikel zu den US Armed Forces. Hier aber führt eine allgemeine Betrachtung der Thematik zu weit vom Artikelthema weg. --Tafkas hmm?! +/- 18:54, 12. Nov. 2009 (CET)
- In den Staaten wird das so dikutiert wie hier winnenden und ansbach. vielleicht sollte man die Überschrift ändern. --Polentario Ruf! Mich! An! 23:37, 12. Nov. 2009 (CET)
- naja, man sollte vor allem etwas mehr Bezug zum aktuellen Fall herstellen. Momentan is das ja sehr allgemein. --Tafkas hmm?! +/- 09:35, 13. Nov. 2009 (CET)
Irreführender Titel
[Quelltext bearbeiten]Der Titel des Artikels ist irreführend - der anglophone Begriff "shootings" kann nicht einfach mit "Schießerei" übersetzt. Der Begriff Schießerei impliziert ein Feuergewicht zwischen mindestens zwei Kontrahenten. Faktisch handelt es sich bei der Tragödie in Fort Hood jedoch um einen Amoklauf, nicht um eine Schießerei. Auch der Einsatz von Schusswaffen gegen den Amokläufer selbst macht den Vorfall nicht zu einer Schießerei - es war und bleibt ein Amoklauf, eine Änderung des Titels ist daher notwendig, da der Begriff "shootings" schlichtweg grundfalsch aus dem anglophonen übersetzt wurde. Aus "Schießerei" muss daher "Amoklauf" werden, alles andere wäre das Resultat fehlerhaft Übersetzung und damit einhergehender Verdrehung des tatsächlichen Sachverhalts. (nicht signierter Beitrag von 95.223.207.72 (Diskussion | Beiträge) 01:03, 13. Nov. 2009 (CET))
- beleg den Amoklauf mit guten (auch us-amerikanuischen) Quellen und alles wird gut. --Polentario Ruf! Mich! An! 07:33, 13. Nov. 2009 (CET)
- Eine Schießerei ist eine Auseinandersetzung zwischen mehreren bewaffneten Kontrahenten. Hier hat nur einer geschossen, solange bis er überwältigt wurde. Das Schießerei zu nennen ist eine Verdrehung des Sachverhalts. Ich schlage als Alternative Amoklauf in Fort Hood vor. Die Medien sprechen vom Amoklauf, Blutbad oder vom Massaker. Man vergleiche die Ergebnisse bei Google. -- Vaterländler 10:50, 1. Dez. 2009 (CET)
- Amoklauf setzt ein gewisses "Durchdrehen" voraus, ein als Terrorakt geplantes umsichschießen wäre was anderes. Solange aber das Motiv unklar ist (Terror also nicht ausgeschlossen werden kann) ist der amoklauf irreführend. Vorschlag: Massaker in Fort Hood.--Hochachtungsvoll Kriddl Kriddls Kummerkasten 20:04, 7. Dez. 2009 (CET)
- Massaker ist wertend, unterstellt in deutscher Sprache planvolles Handeln eines zurechnungsfähigen Täters, wobei dieser aufgrund von zumindest zeitweiliger Kontrolle über den Tatort damit rechnet und plant, ungeschoren davon zu kommen. Das lag hier wohl nicht vor. Amoklauf halte ich daher für passender. Zumindest sollten Lemma und Einleitungssatz zueinander passen.--Feliks 10:35, 27. Dez. 2009 (CET)
- Eine Schießerei ist eine Auseinandersetzung zwischen mehreren bewaffneten Kontrahenten. Hier hat nur einer geschossen, solange bis er überwältigt wurde. Das Schießerei zu nennen ist eine Verdrehung des Sachverhalts. Ich schlage als Alternative Amoklauf in Fort Hood vor. Die Medien sprechen vom Amoklauf, Blutbad oder vom Massaker. Man vergleiche die Ergebnisse bei Google. -- Vaterländler 10:50, 1. Dez. 2009 (CET)
Dienstgrade
[Quelltext bearbeiten]Ich bin dafür, die Dienstgrade nicht zu übersetzen, da hier keine 100%ige Deckung vorliegt. Bei den meisten Dienstgraden ist eine Übersetzung zwar möglich (bei den Offizieren meist kein Problem), oft aber wenig sinnvoll. Gerade bei den Non-Commissioned Officers ist ein Übersetzungsversuch ins Deutsche schwer. Ein Sergeant kann nun mal je nach Verwendung eher einem Unteroffzier oder einem Stabsunteroffizier der Bundeswehr gleichgestellt werden (immer NATO Rangcode OR-5). Und dass Specialist mit Feldwebel übersetzt wird, ist dann einfach mal falsch. Weder ist das die verlgeichbare Dienstgradbezeichnung (Specialist ist OR4, Feldwebel OR6), noch macht eine Übersetzung hier Sinn; der Specialist existiert in Armeen der deutschsparchigen Länder so nicht, eine Übersetzung daher Theoriefindung. Da für die fraglichen Dienstgrade auch Artikel in der deutschsprachigen Wikipedia bestehen, sehe ich hier keien Grund für eine Übersetzung in unpassende bzw. falsche deutsche Bezeichnungen. Grüße eines Reservisten --88.64.252.31 17:36, 15. Nov. 2009 (CET)
- Weiter gehts mit Staff Sergeant als Unteroffizier...ich änder das jetz, da stimmt ja gar nichts zusammen. --88.64.252.31 17:42, 15. Nov. 2009 (CET)
- Als Lesestoff: NATO-Rangcode...da sollte man auf einen Blick sehen, dass eine Übersetzung einfach schwer ist, wenn unter einem Rangcode mehrere Dienstgrade stehen, wo bei einem anderen Land nur einer steht. --88.64.252.31 17:52, 15. Nov. 2009 (CET)
Psychiater oder Psychologe?
[Quelltext bearbeiten]In diesem Artikel hier steht, Nidal Malik Hasan hätte als Militärpsychologe gearbeitet. Im Artikel über ihn steht, er wäre Psychiater. Psychologe und Psychiater sind nicht dasselbe. Bitte recherchieren und einen der beiden Artikel korrigieren. --Buchheit (Diskussion) 08:19, 1. Sep. 2013 (CEST)
- Ich habe die Formulierung in diesem Artikel an die im Lemma Nidal Malik Hasan angepasst; auch die meisten Quellen sprechen von einem Psychiater. --Filterkaffee ☕ 08:50, 1. Sep. 2013 (CEST)
lähmung falsch angegeben!!!
[Quelltext bearbeiten]http://america.aljazeera.com/articles/2013/8/23/death-penalty-fornidalhasanpossibleexecutionprobablynot.html er ist VON DER HÜFTE abwärts gelähmt, NICHT vom hals!! --2A02:8070:A1A1:6300:F909:9253:7411:8FC1 23:32, 27. Apr. 2019 (CEST)