Diskussion:Anio Vetus
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Ich hab's heute irgendwie mit dem Latein, also: ist die Zusammenstellung „Aqua Anio Vetus“ (bzw. “Novus“) in der Antike belegt? Das Genus von Aqua und Anio passt jedenfalls nicht zusammen. Bei Frontin fehlt aqua durchweg, aber er lässt es auch bei den „femininen“ Wasserleitungen weg. In der spätantiken Inschrift CIL 6, 3865 wird ergänzt [... ruinam aquae] Anienis N[ovae ..., aber das würde auch zu einer Nominativform Aqua Anienis Novae passen. Alle mir bekannten Nachschlagewerke haben nur Anio Vetus bzw. Novus, so dass ich gern verschieben würde.--StefanC 19:26, 15. Mär. 2007 (CET)
- Ich habe mir ebenfalls darüber schon den Kopf zerbrochen, denn „Aqua ... Novus“ scheint mir unelegantes Latein zu sein. Leider bleibt uns der Autor die Quellen schuldig :). Wohin würdest du denn nun vorschlagen zu verschieben?--Aurelius Marcus 19:46, 15. Mär. 2007 (CET)
- Wie oben gesagt, zu Anio Vetus und den Parallelartikel zu Anio Novus. Die claudische Inschrift auf der Porta Maggiore, wo die Wasserleitung in die Stadt geführt wurde, lautet Ti(berius) Claudius Drusi f(ilius) Caisar Augustus Germanicus pontif(ex) maxim(us) / tribunicia potestate XII co(n)s(ul) V imperator XXVII pater patriae / aquas Claudiam ex fontibus qui vocabantur Caeruleus et Curtius a milliario XXXXV / item Anienem novam a milliario LXII sua impensa in urbem perducendas curavit (CIL 6, 1256). Hier ergibt sich eine adjektivische Form aqua Anienis nova, die aber, soweit ich sehe, sonst kaum gebräuchlich war.--StefanC 20:15, 15. Mär. 2007 (CET)
- Da ich nur übersezte ist mir ein Verschieben egal. Nur zu! --Manuel Heinemann 21:00, 15. Mär. 2007 (CET)
- Na fein, StefanC, ich lasse dir den Vortritt! Ich biege inzwischen die Links nach Anio Vetus um. --Aurelius Marcus 21:07, 15. Mär. 2007 (CET) P.S.: Es gibt auch noch die neuen Artikel Aqua Alsietina, Aqua Appia (überarbeitet), Aqua Claudia, Aqua Marcia, was geschieht mit denen?
- Sorry, StefanC, nun musste ich doch selbst verschieben, denn die vielen roten Links, die ich durch Umbiegen auf "Anio Vetus" erzeugt habe, hätten früher oder später zu Irritationen und Reverts geführt. Dir bleiben aber möglicherweise noch die anderen "Aquas" :)--Aurelius Marcus 21:58, 15. Mär. 2007 (CET)
- Das ist halt das Problem bei den Übersetzungen. Aber danke fürs umbiegen. Meine Schuldigkeit für die Wasserversorgung im Römischen Reich ist fast erbracht. Es bleiben nur noch Julia und Virgo. --Manuel Heinemann 22:03, 15. Mär. 2007 (CET)
- Ja, sehr schön, bald alles vollständig! en:WP hat übrigens auch en:Anio Novus. --Aurelius Marcus 22:16, 15. Mär. 2007 (CET)
- Zuviele Aquas schaden dem Gehirn! Siehe hierzu Benutzer Diskussion:Aurelius Marcus --Manuel Heinemann 22:19, 15. Mär. 2007 (CET)
- Ja, sehr schön, bald alles vollständig! en:WP hat übrigens auch en:Anio Novus. --Aurelius Marcus 22:16, 15. Mär. 2007 (CET)
- Das ist halt das Problem bei den Übersetzungen. Aber danke fürs umbiegen. Meine Schuldigkeit für die Wasserversorgung im Römischen Reich ist fast erbracht. Es bleiben nur noch Julia und Virgo. --Manuel Heinemann 22:03, 15. Mär. 2007 (CET)
- Sorry, StefanC, nun musste ich doch selbst verschieben, denn die vielen roten Links, die ich durch Umbiegen auf "Anio Vetus" erzeugt habe, hätten früher oder später zu Irritationen und Reverts geführt. Dir bleiben aber möglicherweise noch die anderen "Aquas" :)--Aurelius Marcus 21:58, 15. Mär. 2007 (CET)
- Na fein, StefanC, ich lasse dir den Vortritt! Ich biege inzwischen die Links nach Anio Vetus um. --Aurelius Marcus 21:07, 15. Mär. 2007 (CET) P.S.: Es gibt auch noch die neuen Artikel Aqua Alsietina, Aqua Appia (überarbeitet), Aqua Claudia, Aqua Marcia, was geschieht mit denen?
- Da ich nur übersezte ist mir ein Verschieben egal. Nur zu! --Manuel Heinemann 21:00, 15. Mär. 2007 (CET)
- Wie oben gesagt, zu Anio Vetus und den Parallelartikel zu Anio Novus. Die claudische Inschrift auf der Porta Maggiore, wo die Wasserleitung in die Stadt geführt wurde, lautet Ti(berius) Claudius Drusi f(ilius) Caisar Augustus Germanicus pontif(ex) maxim(us) / tribunicia potestate XII co(n)s(ul) V imperator XXVII pater patriae / aquas Claudiam ex fontibus qui vocabantur Caeruleus et Curtius a milliario XXXXV / item Anienem novam a milliario LXII sua impensa in urbem perducendas curavit (CIL 6, 1256). Hier ergibt sich eine adjektivische Form aqua Anienis nova, die aber, soweit ich sehe, sonst kaum gebräuchlich war.--StefanC 20:15, 15. Mär. 2007 (CET)
Dem Dank für die Anlage der Artikel schließe ich mich an. Die „femininen“ Aquae können natürlich da bleiben, wo sie sind; ich sehe am Wochenende die Artikel mal inhaltlich durch.--StefanC 06:59, 16. Mär. 2007 (CET)