Diskussion:António Rocha Peixoto
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Sei Shonagon
Einige WPler möchten nicht, dass in diesem Artikel der vollständige Satz "Seit 1966 trägt die Biblioteca Municipal in Póvoa de Varzim seinen Namen" steht, --Korrekturen 16:25, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Anstatt sich über Kinkerlitzchen zu streiten, sollten _bitte_ mit ein zwei Sätz seine Arbeit beschrieben werden. Dass eine kommunale Bibliothek nach ihm benannt wurde oder dass er umgebetet wurde, zeichnet ihn nun ja nicht aus.--Sei Shonagon 17:27, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Du hast völlig recht, daß Problem ist nur, dass interwiki nicht viel mehr hergibt, der Artikel ist ja vom Anfang her nichts anderes als eine Übersetzung. --Korrekturen 17:37, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Was bedeutet interwiki? --Sei Shonagon 17:48, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Das sind, glaube ich, die „Wikipedias“ in den anderen Sprachen. Gruß --Brackenheim 18:05, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Jetzt verstehe ich wieso soviele Artikel sich so lesen wie von Google Translator Toolkit geschrieben! --Sei Shonagon 18:50, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Das sind, glaube ich, die „Wikipedias“ in den anderen Sprachen. Gruß --Brackenheim 18:05, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Was bedeutet interwiki? --Sei Shonagon 17:48, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Du hast völlig recht, daß Problem ist nur, dass interwiki nicht viel mehr hergibt, der Artikel ist ja vom Anfang her nichts anderes als eine Übersetzung. --Korrekturen 17:37, 16. Jul. 2010 (CEST)