Diskussion:Antonio Bresciani
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Enzian44 in Abschnitt Ultramontan
Bei einem italienischen Autor sollte man die italienische Sprachversion heranziehen und nicht die englische, die zudem die wenigsten Informationen von allen Sprachversionen enthält. --Enzian44 (Diskussion) 03:02, 22. Aug. 2022 (CEST)
Werkliste
[Quelltext bearbeiten]Die Übernahme aus einer älteren deutschsprachigen Enzyklopädie ist evident, bei zeno.org ist allerdings nichts zu finden. Vermutlich in einer katholischen Publikation. --Enzian44 (Diskussion) 03:24, 22. Aug. 2022 (CEST)
- Eigentlich sollten dort die Originaltitel genannt werden und die Übersetzungen nur subsidiär wegen der Rezeption. --Enzian44 (Diskussion) 03:34, 22. Aug. 2022 (CEST)
Ultramontan
[Quelltext bearbeiten]ist für Italien kein geeigneter Ausdruck. --Enzian44 (Diskussion) 03:39, 22. Aug. 2022 (CEST)