Diskussion:Apophasis
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Albtalkourtaki in Abschnitt Unvereinbarkeit mit gleichlautendem Lemma der en.wikipedia?
Unvereinbarkeit mit gleichlautendem Lemma der en.wikipedia?
[Quelltext bearbeiten]Ich bin verwirrt. Die en.wikipedia versteht unter der Apophasis offenbar etwas anderes als die de.wikipedia und übersetzt ἀπόφασις auch anders. Ich erkenne keine Schnittmenge zwischen den beiden Artikeln. Wie lässt sich dieser augenscheinliche Widerspruch erklären, wie auflösen? --Lowenthusio (Diskussion) 14:47, 31. Okt. 2012 (CET)
- In der Tat: Der hiesige Artikel behandelt Apophasis als Rechtsbegriff und rechtliches Verfahren, der engl. als Begriff aus der Rhetorik. Ein Widerspruch ist das nicht und eine Unvereinbarkeit sehe ich auch nicht; dass dasselbe Wort in verschiedenen Fachgebieten verschiedene Bedeutungen hat, kommt häufig vor. Beide Artikel sind gut belegt. Wenn man sich zur Übersetzung des engl. Artikels entschlösse, müsste eben eine Abgrenzung durch Klammerzusätze und eine BKL-Seite erfolgen. --Albtalkourtaki (Diskussion) 19:07, 31. Okt. 2012 (CET)
- Wenn ein und derselbe Begriff in unterschiedlichen Fachgebieten auch unterschiedlich verwendet wird (und die Wikipedia deshalb unzählige Begriffserklärungen beinhaltet), erkennt man doch zumeist eine Verwandtschaft, einen gemeinsamen Bedeutungskern. Diese Schnittmenge konnte ich im vorliegenden Fall nicht ausmachen. Irritiert hat mich, dass der englische Artikel die im deutschen Artikel behandelte Bedeutung der ἀπόφασις nicht erwähnt und den Begriff zudem so unterschiedlich übersetzt: nicht als Aufdeckung, sondern als Substantivierung von ἀποφάναι, nein sagen. Mir (der ich im (Alt-)Griechischen nicht zuhause bin) schienen diese Übersetzungen kaum vereinbar – ohne dass ich damit sagen wollte, dass einer der beiden Artikel fehlerhaft sein muss (zumal ich für beide Belege gefunden habe); ich hatte nur nach einer Erklärung gesucht. Diese muss wohl darin liegen, dass das Wort ἀποφάναι eine große Bedeutungsbandbreite besitzt und offenbar sowohl mit aufdecken, als auch mit verneinen übersetzt werden kann (was ich nach einem Blick in die Liste griechischer Präfixe nicht erwartet hätte).
- Es scheint also, als bedürften sowohl die englische, als auch die deutsche Wikipedia einer Begriffserklärung (oder die bereits bestehenden Artikel der Ergänzung um die bisher unerwähnten Aspekte). --Lowenthusio (Diskussion) 14:29, 1. Nov. 2012 (CET)
- Wenn ein und derselbe Begriff in unterschiedlichen Fachgebieten auch unterschiedlich verwendet wird (und die Wikipedia deshalb unzählige Begriffserklärungen beinhaltet), erkennt man doch zumeist eine Verwandtschaft, einen gemeinsamen Bedeutungskern. Diese Schnittmenge konnte ich im vorliegenden Fall nicht ausmachen. Irritiert hat mich, dass der englische Artikel die im deutschen Artikel behandelte Bedeutung der ἀπόφασις nicht erwähnt und den Begriff zudem so unterschiedlich übersetzt: nicht als Aufdeckung, sondern als Substantivierung von ἀποφάναι, nein sagen. Mir (der ich im (Alt-)Griechischen nicht zuhause bin) schienen diese Übersetzungen kaum vereinbar – ohne dass ich damit sagen wollte, dass einer der beiden Artikel fehlerhaft sein muss (zumal ich für beide Belege gefunden habe); ich hatte nur nach einer Erklärung gesucht. Diese muss wohl darin liegen, dass das Wort ἀποφάναι eine große Bedeutungsbandbreite besitzt und offenbar sowohl mit aufdecken, als auch mit verneinen übersetzt werden kann (was ich nach einem Blick in die Liste griechischer Präfixe nicht erwartet hätte).
- Deine Irritation ist durchaus verständlich. Auch nach dem führenden Altgriechisch-Wörterbuch von Pape hat aber apophasis tatsächlich die beiden völlig unterschiedlichen Bedeutungen, weil das Substantiv von zwei verschiedenen Verben (ἀπόφημι und ἀποφαίνω) abgeleitet werden kann:"ἀπό-φασις ἀπό-φασις, ἡ, 1) Verneinung (ἀπόφημι), Ggstz φάσις Plat. Soph. 263 e; vgl. Arist. de interpr. 6. – 2) (ἀποφαίνω) Anzeige, bes. die vom Areopag ausgehende Anzeige von gefährlichen Bürgern, Din. 1, 1 u. 50 ff.; ἀπόφασιν ποιεῖσϑαι Dem. 33, 21; ἡ ἀπ. τῆς δίκης ἦν 47, 45; ἀπόφασιν τῆς οὐσίας δοῦναι, eine Erklärung über, Verzeichniß des Vermögens, 42, 1. – 3) (von ἀποφαίνομαι) γνώμης, was auch fehlt, Erklärung seiner Meinung, ἡ ὑφ' ἡμῶν λεγομένη ἀπόφ. Pol. 6, 12; ἀπόφασιν ποιεῖσϑαι 6, 9; περί τινος 4, 8; auch = Antwort, πρός τινα 4, 24. 24, 2; δοῦναι ἀπόφασιν περί τινος 29, 11. 31, 19." [1] Wenn du eine BKL für erforderlich hältst - do it, it`s a wiki. Soweit du eine Ergänzung für erforderlich hältst: Einen Artikel über die Rechtsinstitution a. um Ausführungen zu einer rhetorischen Figur a. zu ergänzen, also in einem Artikel zwei völlig verschiedene Dinge abzuhandeln, die nichts miteinander zu tun haben, halte ich nicht für angebracht. Wenn, dann sollten es eben zwei Artikel sein (Jeweils mit Klammerzusatz).--Albtalkourtaki (Diskussion) 16:10, 1. Nov. 2012 (CET)