Diskussion:Aragwi
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Amga in Abschnitt Gudamaqari oder Gudamaqri ?
Gudamaqari oder Gudamaqri ?
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel sagt : " Gudamaqari-Aragwi (გუდამაყრის არაგვი, Gudamaqris Aragwi)". Ist das richtig ? Screiben Sie : GudamaqAri und Gudamaqri ? 92.140.135.71 15:30, 13. Mär. 2013 (CET)
- Ja, das ist so richtig: Gudamaqris ist der "Genitiv" (bin mir nicht sicher, ob das im Georgischen so heißt, aber diese Form entspricht in ihrer Funktion dem Genitiv im Deutschen) von Gudamaqari. Das letzte a aus dem Nominativ verschwindet dort. Gudamaqari ist der Name eines Ortes, an dem der Fluss weiter aufwärts vorbeifließt; im Deutschen könnte man den Fluss sinngemäß also auch als Gudamaqaris Aragwi oder Aragwi von Gudamaqari übersetzen, aber solche Formen sind für Flüsse ungebräuchlicher. --AMGA (d) 20:31, 14. Mär. 2013 (CET)