Diskussion:Arbit Blatas
Letzter Kommentar: vor 10 Monaten von Charkow in Abschnitt Güterzug, der die Juden aus Venedig in den Tod brachte
Versionsgeschichte
[Quelltext bearbeiten]Für die etwas versaute Versionsgechichte, für die ich mich bei allen Kollegen, die bisher beigetragen haben, entschuldige, siehe LK/URV#Erklärung zu einer Meldung... (was sich keineswegs gegen den löschenden Admin richtet), Gruß -jkb- 22:05, 22. Mai 2020 (CEST)
Güterzug, der die Juden aus Venedig in den Tod brachte
[Quelltext bearbeiten]Entweder gab es nur einen für ganz Venedig, weil unter Mussolini die Judenvernichtung doch nicht so wie in Deutschland durchgeführt wurde - dann sollte man "den Güterzug" schreiben - oder es gab mehrere, dann sollte man bei dem einen im Werk dargestellten/angedeuteten von "einem der Gützerzüge ..." sprechen. --Charkow (Diskussion) 17:33, 7. Jan. 2024 (CET)
- Charkow, bald hab e ich genug, heute scheinst du vermehrt meine Edits zu korrigieren. Fall das eine Rache für diesen Pro-Hamas-Disput, so würde ich zur Vorsicht raten. Zitierte Quelle "ein Zug" = Artikel "ein Zug", nicht drei oder zehn. Siehe ZuQ bereits hier. Punkt. -jkb- 17:50, 7. Jan. 2024 (CET)
- Einer der Güterzüge ist auch "ein Zug", aber eben einer unter vielen. Mit Hamas hat das nichts zu tun. Dann schaue ich mir die Quelle näher an, wie da der Kontext ist. Man könnte auch sagen, das Werk erinnere an einen Zug von den vielen, die Juden aus Venedig in die Vernichtungslager deportierten. So wie jetzt ist es sprachlich nicht gut. --Charkow (Diskussion) 18:05, 7. Jan. 2024 (CET)
- Ich habe auch noch anderes sprachlich verbessert in diesem Artikel, keine Ahnung, was davon von Ihnen stammt und was nicht. Nur weil Sie viel hier editiert haben, müssen Sie Änderungen nicht persönlich nehmen. --Charkow (Diskussion) 18:09, 7. Jan. 2024 (CET)
- In der Quelle steht "jenen Zug, der die venezianischen Juden in den Tod brachte", es scheint demnach tatsächlich nur einer gewesen zu sein. Dann sollte man "jenen" übernehmen oder "den Güterzug" schreiben. --Charkow (Diskussion) 18:17, 7. Jan. 2024 (CET)
- Auch im Artikel zu Paul Thümmel habe ich übrigens etwas zum Thema Babyn Jar (dort wird im Gegensatz zu diesem Artikel hier der Ort nicht genanmt) sprachlich geändert - dort hieß es, nach der Ermordung habe die SS die Juden "beerdigt" - tatsächlich lese ich im Artikel zu diesem Massaker "Nach dem Morden sprengten Pioniere zur Spurenbeseitigung die Ränder der Schlucht". Und geändert habe ich natürlich, weil das sprachlich untragbar war, und nicht um Sie zu ärgern - ich sehe nämlich, dass Sie dort auch öfter editiert haben, habe aber nicht nachgeschaut, von wem welche Edits kamen; es ist eher unwahrscheinlich, dass ich Text von Ihnen persönlich geändert habe. --Charkow (Diskussion) 00:08, 8. Jan. 2024 (CET)
- In der Quelle steht "jenen Zug, der die venezianischen Juden in den Tod brachte", es scheint demnach tatsächlich nur einer gewesen zu sein. Dann sollte man "jenen" übernehmen oder "den Güterzug" schreiben. --Charkow (Diskussion) 18:17, 7. Jan. 2024 (CET)
- Ich habe auch noch anderes sprachlich verbessert in diesem Artikel, keine Ahnung, was davon von Ihnen stammt und was nicht. Nur weil Sie viel hier editiert haben, müssen Sie Änderungen nicht persönlich nehmen. --Charkow (Diskussion) 18:09, 7. Jan. 2024 (CET)
- Einer der Güterzüge ist auch "ein Zug", aber eben einer unter vielen. Mit Hamas hat das nichts zu tun. Dann schaue ich mir die Quelle näher an, wie da der Kontext ist. Man könnte auch sagen, das Werk erinnere an einen Zug von den vielen, die Juden aus Venedig in die Vernichtungslager deportierten. So wie jetzt ist es sprachlich nicht gut. --Charkow (Diskussion) 18:05, 7. Jan. 2024 (CET)