Diskussion:Aris Quarries
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Chtrede in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Möglicherweise müsste das Lemma nochmal überdacht werden. Durchaus scheint die deutsche Bezeichnung Aris-Steinbrüche im deutschsprachigen Raum üblich (z. B. [1]), und auf Englisch eher Ariskop Quarry. Besten Gruß --Chtrede (Diskussion) 07:44, 29. Mär. 2021 (CEST)
- Nach dem Mineralienatlas allein kann man meines Erachtens in diesem Fall aber nicht gehen, da hier auch ein Fall von Theorie- bzw. Begriffsfindung vorliegen könnte. Da wäre es schon besser, wenn sich ein Literaturbeleg finden ließe. Gruß -- Ra'ike Disk. P:MIN 00:10, 3. Apr. 2021 (CEST)
- Für Aris Quarries wird ja auch kein Literaturbelegt erbracht. Wäre dann also genauso als mögliche TF abzutun. Fakt ist nunmal, das die Farm Aris seit 100+ Jahren deutschsprachigen Einwanderern gehört und diese den Steinbruch entwickelt haben. Es gibt also keine Grundlage für eine englischsprachige Bezeichnung. Ich frage gerne nochmal vor Ort nach, ob der Name der Steinbrüche irgendwie schriftlich festgehalten wurde. Besten Gruß --Chtrede (Diskussion) 06:34, 6. Apr. 2021 (CEST)